The Scar (1976)
← Back to main
Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
生命的烙印 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
政府不顾民意反对,执意要将古老宁静的小镇变作一家大型化工厂的所在地,并言如此可以大大增加就业机会。有丰富企业管理经验、对党忠诚的Stefan Bednarz被任命着手这一切。小镇是Bednarz和妻子的故乡,两人多年前曾因一起事件离开,今Bednarz要妻子同去,被拒。工厂建成之初,虽有居民抗议政府的暴行,但一切还算顺利。投入生产后,之前居民担忧的环境会日益糟糕等问题凸显,政府与居民的关系开始紧张,Bednarz做中间协调人几近憔悴。而电视台导演对工厂的持续关注、助手将居民意见刻意过滤、被迫与当年迫使他和妻子远离故乡的旧敌搭档工作、女儿的渐行渐远等事情,则令他慢慢明白自己不过是一枚棋子,萌生辞职念头。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jizva |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stefan Bednarz je úspěšný inženýr, jehož úkolem je postavit chemičku a zajistit vše potřebné k úspěšnému běhu továrny, a to včetně pracovních sil. Ve chvíli, kdy padne volba na město, kde s manželkou kdysi žili a oddaně 'sloužili straně', si Stefan uvědomí, že další krok v jeho kariéře rozhodně nebude jednoduchý.(oficiální text distributora) |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Scar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
When a political decision is made as to the location of a new large chemical factory, Stefan Bednarz is put in charge of it. This honest communist party man has to confront the local community opposing the construction. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arpi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Cicatrice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La réalisation d'un complexe chimique est confiée à Bednarz, initialement un peu réfractaire à l'idée. Mais, homme fort, décidé et honnête, il se convainc qu'il va construire, sans faire de compromis, non seulement un complexe chimique, mais aussi un site où les gens vivront dans le bonheur et sans conflit. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Narbe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La cicatrice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
흉터 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
사회 대변동의 시기가 도래한 1970년, 한 마을에 화학 공장이 새로 지어질 예정이다. 그러나 공장 관리자와 주민들의 갈등은 계속되고, 건설 실무를 맡은 스테판은 고민에 빠진다. 그는 마을 주민들이 모두 만족할 수 있는 방법을 찾으려 하지만 아내와의 갈등을 포함해 크고 작은 사건이 계속 이어진다. 1976년 폴란드영화제 심사위원 특별상 수상. (한국시네마테크협의회) 1970년, 대규모의 화학공장을 건설할 장소를 결정 하기 위해 난상토론과 밀실에서의 타협이 이루어지고 장소가 결정된다. 고지식한 당원인 베드나츠가 이 건설의 책임을 맡게 되면서, 좋지 않은 기억으로 남아있는 옛 고향을 다시 찾게 된다. 베드나츠는 옛 고향을 사람들이 평화롭게 어울려 사는 곳으로 만들고 싶어하지만 그의 신념은 마을 사람들의 탐욕스러운 욕구와 충돌하고 결국 포기하게 된다. 기록영화작업을 꾸준히 하던 키에슬로프스키의 첫 장편영화로 좌파 세력의 위선적인 모습을 대단히 미묘하지만 효과적으로 보여준 작품. 키에슬로프스키 감독은 이 영화로 모스크바영화제 대상을 수상하며 `도덕적 불안의 영화` 세대의 지도자로 국내외에서 확실한 주목을 받았다. (2007년 제1회 서울충무로국제영화제) |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blizna |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Niefortunne zlokalizowanie budowy zakładu przemysłowego, stanowi pretekst do ukazania mechanizmów między podejmującymi decyzje - a tymi, którzy je realizują i ponoszą ich konsekwencje. Dyrektor Bednarz (Franciszek Pieczka) kieruje budową wielkiego kombinatu, który na skutek odgórnej decyzji został zlokalizowany na terenie prastarej puszczy. Skutki tego postanowienia szybko okazują się fatalne, cofnąć ich już jednak nie można. Dochodzi do coraz częstszych i ostrzejszych konfliktów z mieszkańcami i robotnikami. W czasie dramatycznych wydarzeń, Bednarz zgodnie ze swoim sumieniem, staje po stronie robotników. Jednak czy w PRLowskiej rzeczywistości ten akt „odwagi” zostanie należycie doceniony? |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Cicatriz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bednarz é escolhido para liderar a construção de um complexo petroquímico. Firme e honesto, ele acredita que isso será o suficiente, mas Bednarz precisa lidar com o descontentamento de parte dos habitantes locais. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Шрам |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Беднаш, честный партийный чиновник, ответственен за строительство нового химкомбината. Он и его жена полагают, что их цель — создание предприятия, в котором будет удобно работать, однако их альтруистические усилия вступают в резкое противоречие с теми, кто больше всего заинтересован в собственных сиюминутных интересах. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La cicatriz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Polonia, años setenta. El régimen comunista gobierna el país. El anti-héroe de "La cicatriz" es Bednarz, director de una empresa situada en medio de un bosque, forzado a volver a su tierra natal, vencido, víctima de sus contradicciones y de una realidad que escapa a su control. Muestra paralelamente la vida privada del empresario, el alejamiento de su mujer, el desafío de su hija y sus recuerdos personales. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ärret |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stefan Bednarz får ansvaret för byggandet av en ny kemisk fabrik i sin hemstad. Hans mål är att bygga en fabrik där människor trivs att arbeta, men hans mål kommer i konflikt med bybornas kortsiktiga behov. |
|
||||
|