Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Until The Birds Return |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Algeria today. Past and present collide in the lives of a newly wealthy property developer, a young woman torn between the path of reason and sentiment and an ambitious neurologist impeded by wartime wrongdoings. Three stories that plunge us into the human soul of a contemporary Arab society. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En Attendant Les Hirondelles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aujourd’hui, en Algérie. Passé et présent s’entrechoquent dans les vies d’un riche promoteur immobilier, d’un neurologue ambitieux rattrapé par son passé, et d’une jeune femme tiraillée entre la voie de la raison et ses sentiments. Trois histoires qui nous plongent dans l'âme humaine de la société arabe contemporaine. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Warten auf Schwalben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In Algerien kollidieren die Leben dreier Menschen miteinander und zeichnen ein zeitgemäßes Bild der modernen, arabischen Kultur des Landes. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
עד שהציפורים ישובו |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
דרמה אלג'יראית, בערבית וצרפתית. הסרט מהווה הצצה נדירה למציאות העכשווית באלג'יר. הבמאי כארים מאווסאוי מביא שלושה סיפורים, שלושה דורות ומבט פנימה על המציאות העגומה של אלג'יר בין עבר להווה. מוראד, יזם נדל"ן, גרוש, מרגיש שהכול בורח. עאיישה, נערה צעירה, קרועה בין רצונה לממש את סיפור אהבתה לדלאל לבין גורל מובטח שנכפה עליה עם נישואין לגבר אחר. דאמן, נירולוג, מגלה בערב נישואיו סיפור מטריד וכואב מהעבר מתקופת מלחמת האזרחים של אלג'יר. הסרט בנוי בדומה ל"מירוץ שליחים" כאשר כל סיפור מוביל לסיפור הבא אחריו וכל זאת בתהפוכות של חיים דחוקים אלה, בחירות מכריעות ומבט נוקב וביקורתי על אלגי'ר כיום. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zanim nadejdzie wiosna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Intrygujący obraz współczesnej Algierii. Trzy historie, które łączą nas z duszą współczesnego społeczeństwa arabskiego. Przeszłość i teraźniejszość zderzają się w życiu bohaterów: młodego, bogatego dewelopera, kobiety targanej pomiędzy podpowiedziami rozumu a uczuciami, ambitnego neurologa prześladowanego wydarzeniami z czasu wojny. Trójka zwykłych bohaterów, pochodząca z różnych środowisk, mieszkająca w różnych częściach kraju zniszczonego przez tak wiele konfliktów kolonialnych i religijnych, poszukuje zbiorowego uzdrowienia. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Natureza do Tempo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na Argélia, três histórias distintas se cruzam. Mourad, um corretor imobiliário, enfrenta problemas de família. Djalil é um motorista que deve levar uma mulher para se casar com o noivo que mal conhece. Por fim, o neurologista Dahman é envolvido em um rumor sobre um possível estupro coletivo. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Когда вернутся птицы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Истории трёх разных жителей Алжира - богатого застройщика, молодой женщины и амбициозного невролога - рисуют образ современного арабского общества. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Argelia hoy. El pasado y el presente chocan en las vidas de un promotor de propiedades recientemente adinerado, una joven desgarrada entre el camino de la razón y el sentimiento y un ambicioso neurólogo acosado por sus malas acciones durante la guerra. Tres historias que nos sumergen en el alma humana de una sociedad árabe contemporánea. |
|
||||
|