Translations 11
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Camí de la forca |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un xèrif escorta un home acusat d'un crim i la seva filla al poble on ha de ser jutjat. Alhora, haurà d'evitar que sigui linxat. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marshal Len Merrick redt Tim Keith van zijn lynchpartij en hoopt hem naar Santa Loma te kunnen brengen, waar hij veroordeeld kan worden. New Roden, wiens zoon Ed vermoord is door Tim, wil nog steeds wraak nemen. Zo snel ze kunnen reizen ze richting de plaats van bestemming om te voorkomen dat Tim als nog wordt omgelegd. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Along the Great Divide |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
US marshal Len Merrick saves Tim Keith from lynching at the hands of the Roden clan, and hopes to get him to Santa Loma for trial. Vindictive Ned Roden, whose son Ed was killed, still wants personal revenge, and Tim would like to escape before Ned catches up with him again. Can the marshal make it across the desert with Tim and his daughter? Even if he makes it, will justice be served? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une Corde pour te pendre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un représentant de la loi est déterminé à ramener son prisonnier sain et sauf, malgré une tempête… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Den Hals in der Schlinge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sheriff Len Merrick rettet den alten Pop Keith vor dem Galgen. Er sollte wegen Mordes und Viehdiebstahls gelyncht werden. Merrick will nun für eine faire Gerichtsverhandlung sorgen. Auf dem Weg in die Stadt überfallen ihn Vater und Bruder des Ermordeten.. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sabbie rosse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uno sceriffo salva da giustizia sommaria un uomo accusato di omicidio e riesce a consegnarlo alla giustizia dopo un lungo e penoso viaggio. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na granicy życia i śmierci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Przestępca Tom Keith, zabija Eda Rodena. Jego ojciec Ned Roden próbuje osobiście wymierzyć sprawiedliwość. Od linczu ratuje Toma szeryf Merrick, który pragnie, by Tom Keith stanął przed sądem. Próbuje odeskortować Toma i jego córkę do najbliższego sędziego, problem w tym, że Ned Roden i jego rodzina, nie za bardzo przystają na to ... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Embrutecidos Pela Violência |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Embrutecidos Pela Violência |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Красные пески |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Событием в жизни маршала Лена Меррика явилась смерть его отца. Когда-то он отказался сопровождать с отцом двоих бандитов, те освободились от наручников и убили отца. Теперь история повторяется. Меррик с двумя помощниками пресекает попытку самосуда над человеком, обвиненным в убийстве. Чтобы осуществить над ним справедливый суд, его надо доставить в Санта Рома, а для этого пересечь каменистую пустыню с полным набором сопутствующих такому переходу лишений. Да, к тому же, отбиваясь от преследователей, тех самых, которые хотели повесить беднягу. Никакие доводы не действуют на Меррика, он решает доставить подозреваемого любой ценой, а все потому, что когда-то не помог отцу. Вот вам и объяснение такой настойчивости. В конечном итоге, подозреваемый окажется не виновен, тем самым Меррик как бы искупает свою вину, а все повествование выстраивается в единую логическую цепь… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Camino de la horca |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un sheriff escolta a un hombre acusado de un crimen y a su hija al pueblo donde debe ser juzgado, Al mismo tiempo, tendrá que evitar que sea linchado. |
|
||||
|