Chotard and Co. (1933)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chotard and Co. |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
François Chotard, wholesale grocer, gives his daughter in marriage to Julien Collinet, a writer who prefers dreaming to working, a situation conducive to quarrels between the son and the father- in-law. Until the day when Julien receives the Prix Goncourt, prestigious literary award. Chotard has a sudden change of heart. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chotard et Cie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Chotard, un riche commerçant, ayant donné sa fille en mariage à Julien, un écrivain qui rêve au lieu de travailler. On se querelle beaucoup à ce sujet, jusqu'au jour où Julien reçoit le prix Goncourt. Le mépris de Chotard envers Julien se transforme alors en admiration.. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un ambicioso comerciante pretende casar a su hija con un hombre rico, pero la chica prefiere a un joven poeta sin trabajo. El padre acaba aprobando la boda a regañadientes, pero le exige al poeta que trabaje en su tienda. El joven, que no consigue adaptarse, de repente, gana el premio Goncourt. Entonces el empresario llega a la conclusión de que el maridaje entre mercancías y poesía puede ser un negocio redondo. |
|
||||
|