Translations 10
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Totes les noies s'haurien de casar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anabel Sims (Betsy Drake), una dependenta d'uns grans magatzems que es vol casar, es fixa al pediatre Madison Brown (Cary Grant), però el metge no li presta gaire atenció. Anabel ho intenta tot, però sense èxit, fins que se li ocorre una nova tàctica: donar-li gelosia explicant-li que el seu cap està intentant seduir-la. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ieder meisje zou getrouwd moeten zijn en zij zeker. Ze ontmoet een dokter die lief is voor kinderen, maar niet getrouwd is. Op vervelende wijze komt ze te weten dat hij kinderarts is, en ze besluit alles over hem uit te zoeken om hem te veroveren. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Every Girl Should Be Married |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Anabel Sims is determined to find the perfect husband. She thinks she's found her man in Madison Brown, a handsome pediatrician. She then prepares an elaborate scheme to trap him into marriage |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Course aux maris |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anabel Sims est déterminée à trouver le mari idéal. Elle pense l'avoir trouvé en la personne de Madison Brown, un charmant pédiatre. Elle élabore donc un plan pour lui mettre le grappin dessus et l'épouser. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jedes Mädchen müßte heiraten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anabel Simsist Verkäuferin in einem Warenhaus, aber in Wirklichkeit schmiedet sie ganz andere Lebenspläne - in erster Linie will sie ihren Traummann finden und endlich heiraten. Als ihr bei der Arbeit der Kinderarzt Dr.Madison Brown begegnet, ist es um sie geschehen. Diesen oder keinen wird sie heiraten. Also macht sie sich daran, alles über das Ziel ihrer Begierde herauszufinden, vom Wohnort über Interessen, Hobbies, Vorlieben bis zum Lieblingsgericht. Madison ist überzeugter Junggeselle, der von den Bemühungen der jungen Frau eher irritiert ist. Daraufhin verfällt Anabel auf die Idee, Brown eifersüchtig zu machen und gibt sich als die Sekretärin ihres Chefs Roger Sanford, eines dreifach geschiedenen Playboys, aus. Der kommt Anabel zwar auf die Schliche, ist aber vom College mit Brown bekannt und glaubt bald prompt, da Anabel in Wirklichkeit ihn im Auge hat.. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ogni ragazza vuol marito |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Anabel Sims è determinata a trovare il marito perfetto. Pensa di aver trovato il suo uomo in Madison Brown, un bel pediatra. Poi prepara un elaborato schema per intrappolarlo nel matrimonio |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quero Este Homem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fiecare fată ar trebui să fie măritată |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Каждая девушка должна выйти замуж |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодая девушка вбила в свою миленькую головку, что хочет выйти замуж. Она настойчиво и самыми неожиданными средствами добивается, чтобы эта же мысль «родилась» и у её избранника, детского доктора и убеждённого холостяка. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En busca de marido |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anabel Sims (Betsy Drake), una dependienta de unos grandes almacenes que desea casarse, se fija en el pediatra Madison Brown (Cary Grant), pero el médico no le presta demasiada atención. Anabel lo intenta todo, pero sin éxito, hasta que se le ocurre una nueva táctica: darle celos contándole que su jefe está intentando seducirla. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|