The Flim-Flam Man (1967)
← Back to main
Translations 7
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Flim-Flam Man |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A veritable master of the trade, con man Mordecai Jones has taken part in his fair share of scams. When he happens upon a young army deserter, Curley, Jones decides to pass on his knowledge of swindling to the likable novice. As the two blaze through the rural South, Curley meets Bonnie Lee Packard, a girl of privilege, who helps the two crooks evade the local sheriff. But Curley soon questions his newfound profession. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une Sacrée Fripouille |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mordecai Jones, un petit escroc qui sévit dans le sud des Etats-Unis, fait la connaissance de Curley, un jeune déserteur qui déteste la simple vue des armes. Touché, Mordecai décide de le prendre sous son aile. Les deux hommes sillonnent alors les Etats du Sud, multipliant les arnaques et parvenant toujours à semer le shérif Slade lancé à leurs trousses. Cependant, lorsque leur route croise celle de la charmante Bonnie Lee Packard, Curley décide de rentrer dans le droit chemin. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der tolle Mr. Flim Flam |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mordecai Jones alias Mister Flim-Flam versteht es, Leute geschickt aufs Kreuz zu legen. Er verfügt über einen ansehnlichen Vorrat von gezinkten Spielkarten, Juwelen und Tricks, mit denen er anderen Geld abnimmt. Kein Wunder, dass die Polizei hinter ihm her ist. Auf der Flucht vor den Gesetzeshütern kommt der alternde Ganove mit dem jungen Deserteur Curley Treadaway zusammen. Dieser hat einen Sergeanten verhauen, der ihn in der Army ständig schickanierte, und sich anschließend davongemacht. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carta che vince, carta che perde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Due amici sfruttano la loro abilità nel gioco delle "tre carte" per imbrogliare sciocchi individui avidi di soldi. Arrestati riescono a evadere. Mentre Curley, il più vecchio, scappa, Archie decide di riconsegnarsi alla giustizia per amore di Bonnie, una ragazza conosciuta durante un inseguimento da parte della polizia. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Magnífico Farsante |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un fabuloso bribón |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
George C. Scott interpreta a un viejo timador, ya en el ocaso de su carrera, que enseña los trucos del oficio a un joven aprendiz esperanzado en que éste lo sustituya. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сварлива людина |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Шериф переслідує шахрая Джонса, який подорожує разом із молодим дезертиром Керлі, якого він навчає своєму «ремеслу». Парочка втікачів постійно вислизає з рук шерифа завдяки зусиллям закоханої в Керлі багатої дівчини. |
|
||||
|