Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
血腥激情夜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
女导演珊拉筹拍恐怖片,聘请名音乐家鲁诺为电影片作曲。珊拉替鲁诺租了一间大别墅,以便创造出适当的曲子,但鲁诺一住进别墅便怪不断发生。两名年青女孩先后出现了突然失踪,鲁诺追查两女孩可能已遭人杀害。经过鲁诺追查,发现许多情节与珊拉之新片有颇多雷同之处....... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een componist werkt op een geïsoleerde plek aan een soundtrack voor een nieuwe film, maar er gebeuren daar rare dingen terwijl hij aan het werk is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Blade in the Dark |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Bruno, an up and coming film composer, has been hired to write the score to a new horror movie. After moving into a secluded villa, life begins to imitate art as a vicious killer starts bumping off anyone and everyone who happens to pay him a visit. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La maison de la terreur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bruno, jeune musicien a loué une grande villa isolée, entouré d'un parc impénétrable. Son magnétophone enregistre par hasard des chuchotements, d’étranges gouttes de sang apparaissent, un couteau change de place, deux jeunes filles ne plus signe de vie... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Blade in the Dark |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der junge Musiker Bruno versucht im Auftrag der Horrorfilmregisseurin Laura in deren neu angemieteter Villa den Soundtrack für einen Horrorfilm zu komponieren, weil die Atmosphäre dort so schön unheimlich ist. Allerdings war das Gebäude zuvor wohl im Besitz einer mysteriösen Frau, die jetzt von allerlei Leuten gesucht wird, währenddessen in nächster Nähe ein Killer sein Unwesen treibt... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Λεπίδα στο Σκοτάδι! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Penge a sötétben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy zeneszerző kibérli a frankó úszómedencés házat, hogy ott komponálja meg élete fő művét egy ócska horrorfilmhez. Onnan tudjuk, hogy ócska, mert az abból vett részlettel nyit a film, és amit látunk/hallunk, az bizony nem túl meggyőző, bár a muzsikus szerint rettentően félelmetes. Miközben a zongoráján fáradhatatlanul pötyögi el ugyanazt az átkozott témát, sorban toppannak be hozzá ismeretlen nők, s válnak rögtön áldozatává a ház körül sündörgő gyilkosnak. Kérem a gyanúsítottakat: a kertész, a rendezőnő, a szőke barátnő, vagy netán Michele Soavi? |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La casa con la scala nel buio |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Bruno, autore di colonne sonore, viene incaricato da una regista di film horror di comporre le musiche per il suo nuovo film. Per creare l'atmosfera giusta la donna lo fa alloggiare nella villa di un amico comune. Nella casa avvengono degli strani omicidi. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pewien kompozytor pracuje w odizolowaniu nad muzyką do horroru. Spotyka dwie kobiety, które znały byłego dzierżawcę jego domu. Kiedy nagle znikają, on musi wniknąć w dalszą część horroru by móc je odnaleźć. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma Lâmina no Escuro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cuchillos en la oscuridad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Se están produciendo una serie de asesinatos en la casa de un compositor. La clave parece estar en el film en que trabaja. |
|
||||
|