Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
弗兰奇·博伊尔:多么痛的领悟 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Frankie Boyle: Hurt Like You've Never Been Loved |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
This notoriously controversial comedian delivers devastating social commentary by way of one-liners about the economy, corruption and more. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Фрэнки Бойл: Больно, словно и не был любим |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В своём выступлении комик не пощадил никого и, словно катком, прошёлся по всем ненавистным ему людям и событиям. |
|
||||
|