Back to Mom's (2016)
← Back to main
Translations 17
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Завръщане при мама |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Torno a casa de la meva mare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als seus 40 anys, l'Stéphanie es veu obligada a tornar a casa la seva mare després de perdre la feina, tots els seus diners, i ser abandonada pel seu marit. És rebuda amb els braços oberts, però totes dues, acostumades a les seves rutines i que no convivien des de feia molt de temps sota el mateix sostre, hauran de tenir una gran paciència per enfrontar-se a la nova situació i dur a bon port aquesta nova vida juntes. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
回娘家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
We houden allemaal van onze ouders, maar naar hen terugkeren om met hen samen te wonen als een volwassene, dat is een ander verhaal... Een ervaring die elk jaar meer dan 400.000 Fransen na een echtscheiding of geldproblemen beleven. Het is deze intense ervaring die Stephanie opdoet: eerst geconfronteerd worden met een liefhebbende moeder, maar dan ook met haar broers en zusters, die de de wrok en grieven van het verleden naar boven brengen. De geïdealiseerde familie verandert in een echt kruitvat wat tot explosies en onverwachte situaties leidt... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Back to Mom's |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
At 40, Stephanie loses her job and is forced to move back in with her mother. She is welcomed with open arms to the joys of overheated apartment, Francis Cabrel playing on loop, Scrabble games and precious motherly advice on how to behave at the table and live her life. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Retour chez ma mère |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On aime tous nos parents, mais de là à retourner vivre chez eux quand on est adulte, c’est une autre histoire… Une histoire que vivent chaque année plus de 400 000 français qui suite à un divorce ou des problèmes d’argent sont obligés de regagner l’ancien domicile familial. C’est cette expérience intense que va vivre Stéphanie : d’abord confrontée à une mère aimante mais envahissante puis à ses frères et sœurs qui vont faire ressurgir les rancœurs et les griefs du passé. Le cocon familial idéalisé se transforme en une poudrière bien réelle. Mais il est des explosions salutaires… Bienvenue dans un territoire hostile, inattendu, savoureux et plein de secrets : la famille ! |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Retour chez ma mère |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On aime tous nos parents, mais de là à retourner vivre chez eux quand on est adulte, c’est une autre histoire… Une histoire que vivent chaque année plus de 400 000 français qui suite à un divorce ou des problèmes d’argent sont obligés de regagner l’ancien domicile familial. C’est cette expérience intense que va vivre Stéphanie : d’abord confrontée à une mère aimante mais envahissante puis à ses frères et sœurs qui vont faire ressurgir les rancœurs et les griefs du passé. Le cocon familial idéalisé se transforme en une poudrière bien réelle. Mais il est des explosions salutaires… Bienvenue dans un territoire hostile, inattendu, savoureux et plein de secrets : la famille ! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Willkommen im Hotel Mama |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jacqueline (Josiane Balasko) ist eine Witwe im Ruhestand und findet das super. Die temperamentvolle dreifache Mutter führt eine glückliche Liebesbeziehung mit ihrem Nachbarn Jean (Didier Flamand), von der ihre Kinder aber nichts wissen sollen. Doch das Geheimnis gerät in Gefahr, als Jacquelines 40-jährige Tochter Stéphanie (Alexandra Lamy) überraschend Job und Wohnung verliert und Mama ihr eine temporäre Unterkunft bei sich in der Provence anbietet. Jacquelines vormals so ruhiger Alltag wird plötzlich turbulent – und die alte Dame hat so ihre Probleme damit, Jean zu treffen, ohne dass Stéphanie davon etwas merkt. Es kommt zu wilden Spekulationen und einigen komischen Verwechslungen. Das Familienchaos erreicht seinen Höhepunkt, als Jacqueline beschließt, den Kindern Jean bei einem Abendessen vorzustellen … |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Μαμά, Γύρισα! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Όλοι αγαπάμε τους γονείς μας, αλλά να είμαστε ενήλικοι και να γυρίσουμε να ζήσουμε στο σπίτι τους, αυτό είναι μια άλλη ιστορία. Η Στεφανί θα βιώσει αυτή την έντονη εμπειρία, αρχικά αντιμέτωπη με μια στοργική μα φορτική μητέρα, και έπειτα με τα αδέλφια της που βγάζουν όλη τη μνησικακία τους για παλιές υποθέσεις. Η οικογένεια δεν θα αργήσει να μετατραπεί σε εχθρικό έδαφος, σπαρμένο με απρόσμενες παγίδες και γεμάτο μυστικά. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
לחזור לגור עם אמא |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
סטפני חוזרת לגור עם אמה, היא נאלצת להתמודד עם דירה מחוממת יתר על המידה, להאזין לזמר פרנסיס קברל בלא הרף, להשתתף במשחקי "שבץ נא" אינסופיים, וכמובן, לשמוע את הערותיה החוזרות של האם והמלצותיה כיצד לנהל את חייה. כל אחת מהן צריכה לגלות סבלנות רבה מאוד, אבל יום אחד, כאשר שאר בני המשפחה מגיעים לארוחת ערב, נחשפים סודות משפחתיים, ואת השבר בעקבות זאת אין אפשרות למנוע. ברוכים הבאים למקום המסוכן ביותר בעולם –המשפחה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vissza a mamahotelbe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A negyvenéves Stéphanie arra kényszerül, hogy hazaköltözzön a szülői házba, és együtt éljen az édesanyjával. Tárt karokkal fogadják a kedves házban, ahol régimódi dalok szólnak, lázas Scrabble-partik zajlanak, és értékes anyai tanácsok szólnak arról, hogy hogyan kell az asztalnál viselkedni. Anyának és lányának egyaránt türelmesnek kell lennie egy fedél alatt. Amikor azonban a többi testvér vacsorára érkezik vendégségbe, a családi titkok felszínre kerülnek, ami néha egészséges is lehet. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Torno da mia madre |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Stéphanie aveva un matrimonio e un lavoro ma li ha persi entrambi ed è costretta a tornare a vivere con la madre in una casa in cui fa troppo caldo, non si può bere direttamente dalla bottiglia né splamare il burro col primo coltello che capita, e quando vengono a cena il fratello e la sorella non può che finire male. Mentre è chiusa in casa per cercare di mettere ordine nella propria vita, Stéphanie si ritrova ad osservare la madre mettere in atto strani comportamenti e subito pensa che si tratti di un principio di demenza senile, ma la verità è un'altra. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Powrót do Mamy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mamãe, Voltei! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vuelta a casa de mi madre |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Stéphanie Mazerin se ve obligada a sus cuarenta años a volver a vivir con su madre Jacqueline. Al principio todo parece normal, pero la convivencia no será fácil. Jacqueline es una mujer con carácter y lleva un estilo de vida bastante peculiar. Cuando su hija, por ejemplo, decide crear una cuenta de e-mail para su madre, se convierte en toda una hazaña. Su día a día incluye además escuchar la música de Francis Cabrel en bucle, partidas de Scrabble insoportables y preciados consejos maternales sobre cómo comportarse en la mesa o de qué forma debe llevar su vida. Pero ahí no acaba todo. Toda clase de secretos familiares saldrán a la luz en una cena familiar, pero de la forma más estimulante. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vuelta A Casa de mi Madre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Evim Tatlı Evim! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kırklı yaşlarının başında bir mimar olan Stephanie, işini kaybedince annesinin evine dönmek zorunda kalır. Yıllardır yalnız yaşamaya alışmış olan Stephanie için, çatışma dolu yeni bir düzen, onu bir hayli zorlayacaktır. |
|
||||
|