The Hell of '63 (2009)
← Back to main
Translations 8
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Peklo 63 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Když jsou správné podmínky, na severu Nizozemska se koná neblaze proslulý bruslařský závod. Trasa měří 200 km a závod musí být dokončen do půlnoci. Každý, kdo jej dokončí, získává medaili. Film je založen na skutečných událostech osudného dne roku 1963, kdy kvůli prudkému poklesu teploty a nerovnému terénu utrpěly tisíce bruslařů omrzliny a úděsná zranění. Pro těch několik účastníků, kteří dorazili do cíle, to byla událost, která jim změnila život! |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De hel van '63 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Januari 1963. Ondanks het barre weer besluit het bestuur van het Friese Elfstedencomité, onder druk van de media, met de kleinst mogelijke meerderheid van stemmen, dat de Elfstedentocht doorgaat. Tussen de duizenden die een startbewijs veroveren bevinden zich soldaat Henk Buma (Cas Janssen), boerenzoon Sjoerd Lelkama (Lourens van den Akker), arbeider Kees Ferwerda (Chris Zegers) en verpleegkundige Annemiek (Chava voor in 't Holt). Alle vier hebben zo hun reden om deze tocht der tochten te rijden. Door de dramatische en heroïsche gebeurtenissen zal deze Elfstedentocht, ook voor Henk, Sjoerd, Kees en Annemiek, als een van de meest legendarische de geschiedenis ingaan. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Hell of '63 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Januari 1963. Ondanks het barre weer besluit het bestuur van het Friese Elfstedencomité, onder druk van de media, met de kleinst mogelijke meerderheid van stemmen, dat de Elfstedentocht doorgaat. Tussen de duizenden die een startbewijs veroveren bevinden zich soldaat Henk Buma (Cas Janssen), boerenzoon Sjoerd Lelkama (Lourens van den Akker), arbeider Kees Ferwerda (Chris Zegers) en verpleegkundige Annemiek (Chava voor in 't Holt). Alle vier hebben zo hun reden om deze tocht der tochten te rijden. Door de dramatische en heroïsche gebeurtenissen zal deze Elfstedentocht, ook voor Henk, Sjoerd, Kees en Annemiek, als een van de meest legendarische de geschiedenis ingaan. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Enfer de 63 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1963, seuls quelques patineurs réussirent à parcourir les 200 km de la course Elfstedentocht dans des conditions effroyables. L'histoire a fait d'eux des légendes. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A 63-as pokol |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mikor a feltételek is kedvezők, évente egyszer egy egyedülálló és hírhedten kihívásos korcsolyaversenyt rendeznek Hollandia északi részén. A 200 kilométeres távot reggeltől éjfélig kell teljesíteni, és aki célba ér, medált kap. Ez a torokszorítóan izgalmas film az 1963-as futam igaz történetét meséli el, melyet a zord időjárás ellenére is megrendeztek, és melynek során rengeteg induló szerzett komoly sérüléseket, még többen pedig feladták a versenyt, hogy végül a több ezer indulóból csak maroknyian érjenek célba: az ő életük viszont örökre megváltozott. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'inferno del '63 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piekło '63 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Film oparty na zdarzeniach, jakie miały miejsce w 1963 r. w północnej Holandii. Podczas dorocznego 200-kilometrowego wyścigu na torze łyżwiarskim dochodzi do nagłego załamania pogody. Spadająca temperatura, śnieg i tłok na trudnym terenie doprowadzają do nieszczęścia. Zawodnicy, mimo niesprzyjających warunków, kontynuują wyścig, żeby zdobyć medal na prestiżowych zawodach. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Peklo 63 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Keď sú vhodné podmienky, na severe Holandska sa konajú neslávne známe preteky v korčuľovaní. Trať je dlhá 200 km a preteky musia byť dokončené do polnoci. Každý, kto preteky dokončí, dostane medailu. Film vychádza zo skutočných udalostí toho osudného dňa v roku 1963, keď tisíce korčuliarov utrpeli omrzliny a hrozné zranenia v dôsledku prudko klesajúcich teplôt a nerovného terénu. Pre tých pár účastníkov, ktorí sa dostali do cieľa, to bola udalosť, ktorá im zmenila život! |
|
||||
|