Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Pirates of the Bois du Bologne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cyprien and his friends Hector Colomb and Annette are penniless and desperate. They need someone to take an interest in them. One day, they decide to become volunteer castaways. To build their raft, they sawed down trees in the Bois de Boulogne. With the support of Caroline Grossac and her mother, they were backed by M. Grossac, a comfortable businessman with a keen sense of publicity. Launched in Saint-Tropez, the raft made only a short crossing. Nevertheless, the new privateers are acclaimed, and the wilful shipwreck business is so successful that it makes Hector and Annette rich, while Cyprien marries Mlle Grossac. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les corsaires du Bois de Boulogne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Avides d'argent et de gloire, Hector, Adèle et Cyprien, trois chanteurs des rues sans public, décident d'attirer l'attention sur eux en devenant des naufragés volontaires. Ils réussissent à intéresser à leur projet la famille Grossac. M. Grossac finance la construction du radeau "l'Orthodoxe" qui, parti de Saint-Tropez, échouera sur la plage voisine. Une publicité bien orchestrée leur assurera un retour triomphal à Paris où se conclut un double mariage. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Корсары Булонского леса |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Гектор, Адела и Сиприан — уличные певцы без су в кармане, которые встречают в Булонском лесу Каролину Гроссак (Вера Норман), девушку богатого промышленника (Жан Озенн). Они убеждают Каролину принять участие в их проекте. Всей компанией изготавливают плот и отправляются в путешествие… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tres cantantes callejeros sin éxito deciden, para atraer la atención, convertirse en náufragos. A bordo de una balsa, zarpan de Saint-Tropez y naufragan en la playa vecina. Vuelven a París en olor de multitudes... |
|
||||
|