Glitch! (1988)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Glitch! |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two thieves rob a large fancy house when the owner is away. But when a visitor mistakes them for the owner, and they find out about a casting party mis-scheduled for that day, they decide to stick around for the fun. There's only one small problem, a little glitch in their plan. The real owners owe some bad dudes a lot of money, and they show up to collect. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Glitch |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux voleurs cambriolant une maison sont pris pour les propriétaires par un visiteur. L'ennui est que les vrais propriétaires doivent à quelques créanciers de fortes sommes d'argent. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Couch |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In einer Villa eines Filmproduzenten befindet sich eine der berühmten Casting-Couches, auf der die Mädchen auf Verwendbarkeit für die Leinwand getestet werden. Nur diesmal sitzt nich der Filmproduzent, sondern die beiden Einbrecher Todd und Bo. Die beiden genießen Fleischbeschau und Partystimmung auch ohne Film-Business-Erfahrung in vollen Zügen. Eine Riesenfete geht ab in dem Palazzo Prozzo, bis zu dem Moment, als der echte Besitzer überraschend zurückkehrt |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bökkenő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Amikor Tod és Bo - két alapvetően jó fiú - elhatározzák, hogy betörnek a hollywoody filmrendező villájába. Nem is sejtik, mibe keverednek. Arról, hogy a producer nincs otthon, tudomást szereznek mások is. A fiúk kénytelenek szerepet vállalni. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Загвоздка, или Придурки в Голливуде |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Продюсер Джулиус Лазар готовился к съемкам фильма "Розовый гром". Слово "розовый" одновременно с нескрываемым намеком на знаменитый "Голубой гром" - это точное указание на эротическую или порнографическую суть будущего произведения, в связи с которым на вилле Лазара должно состояться "прослушивание" сотни претенденток на исполнение различных ролей в картине. Но накануне "мероприятия" продюсер уехал и вовремя не вернулся, а в часы его отсутствия на виллу нагрянули два грабителя. Им пришло в голову выдать себя за кинематографистов: "продюсер" Тодд и "режиссер" Бо решили начать "прослушивание" сотни девушек, приехавших на виллу в купальниках, не искушая далее судьбу... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Glitch |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos ladrones roban una gran casa de lujo cuando el dueño está ausente. Pero cuando un visitante les confunde con el propietario, y se enteran de que va a haber una fiesta ese día en la casa, deciden quedarse para la diversión. Sólo hay un pequeño problema, un pequeño fallo en su plan. Los verdaderos dueños deben a unos tipos malos una gran cantidad de dinero, y vendrán a recogerla. |
|
||||
|