Der Kotzbrocken (2015)
← Back to main
Translations 5
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La juguesca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La Sophie és una dona una mica caòtica que cria sola dos fills, té dues feines i acumula un munt de multes de trànsit impagades. El dia que li toca anar al jutjat es fica de peus a la galleda i la condemnen a 300 hores de treballs socials. Per indicació del jutge, li encarreguen que ajudi en Georg, un home irascible que va amb cadira de rodes arran d'un accident de cotxe i que no té la més petita intenció de deixar-se ajudar. Després del xoc inicial, la relació entre tots dos anirà evolucionant. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
追爱不犯法 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
單親媽蘇菲要顧兩個孩子、並兼兩份工作,因繳不出罰款而從事300小時社區服務,在那裡認識了判她服刑的法官殘障弟弟格奧,他的惡劣態度是所有看護的夢魘,但與蘇菲卻越走越近。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sophie Brand is overwhelmed: as a single mother with two jobs no wonder. A mountain of unpaid traffic tickets takes her to the judge, who buzzes her 300 social hours in a home for the disabled. In addition, he puts her on his own brother: Georg, a dreaded patient in the home, who sits in a wheelchair since an accident and only bitterness for his environment left. But Sophie can not rausekeln. So it happens that something special develops out of initial antipathy: trust, friendship, love. The emotional tragicomedy knows how to implement a supposed taboo subject sensitively. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Kotzbrocken |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mein Reich, meine Regeln!" Wenn Georg grantig ist, schmeißt er schon mal mit Aschenbechern um sich. Und Georg ist eigentlich immer grantig. Seit einem Autounfall sitzt der ehemalige Triathlet im Rollstuhl. In der stationären Pflegeeinrichtung übt sich der verbitterte Paraplegiker in drei neuen Disziplinen: Zorn, Zynismus und Verweigerung. Die alleinerziehende Sophie vom Gericht zu 300 Sozialstunden verdonnert, weil sie 47 Parktickets nicht bezahlt hat, soll nun versuchen, an ihn "ranzukommen". Wahrlich kein leichtes Unterfangen - doch nach Anlaufschwierigkeiten klappt es sogar. Sophies Chef und neuer Freund Jacques schmeckt dieses Engagement allerdings nicht |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gara d'amore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sophie è una mamma single che si occupa dei suoi due figli facendo due lavori. A causa di alcuni biglietti non pagati viene condannata a 300 ore si servizio sociale presso un centro di riabilitazione in cui conosce Georg, ex atleta sulla sedia a rotelle. Tra i due ben presto nasce un’amicizia che porterà Georg a rimettersi in gioco. |
|
||||
|