The Wind (1986)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
腥风血雨 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wind |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mystery writer Sian Anderson leaves her boyfriend John for three weeks of intense writing in the isolated Greek town of Monemvassia. Upon her arrival in the ancient, deserted, walled-in fortress, she is met by Elias Appleby, the round eccentric landlord who guides her through mysterious underground passageways to the house where she will work. He warns her to stay inside at night because of the killer winds that arrive after dark. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die erfolgreiche Kriminal-Schriftstellerin Sian Anderson will sich in der Abgeschiedenheit des pittoresken griechischen Ortes Monemvassia auf die Arbeit an ihrem neuen Roman konzentrieren. Durch die nächtelange Arbeit wird sie jedoch zusehends selbst zum Opfer ihrer überreizten Phantasie. In einer Sturmnacht glaubt sie Zeugin zu werden, wie der joviale Hausherr Mr. Appleby im Nebenhaus vom Hausburschen Phil bestialisch ermordet wird. Angesteckt von ihrer beruflichen Neugier vergewissert sie sich – und findet im Hinterhof den frisch verscharrten Leichnam von Mr. Appleby. Gepackt von wilder Panik rennt sie zurück zum Haus. Doch ein Windstoß schlägt ihr die Tür vor der Nase zu. Was nun...? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Άνεμος Θανάτου |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Έρχεται πάντα νύχτα. Είναι ένας ορμητικός, ανελέητος, βίαιος άνεμος θανάτου! Έρχεται πάντα νύχτα. Είναι ένας ορμητικός, ανελέητος, βίαιος άνεμος θανάτου! Μπορεί να είναι εχθρός σου, αλλά μπορεί να γίνει και φίλος σου. Για τη μυστηριώδη συγγραφέα Σιαν Άντερσον όμως, η οποία εγκαταλείπει τον φίλο της για να έλθει στην απομονωμένη και ερειπωμένη πολιτεία της Μονεμβασιάς, στη Νότια Ελλάδα, για να γράψει ένα αστυνομικό μυθιστόρημα, το ταξίδι αυτό θα αποτελέσει μια τραυματική εμπειρία! Ένας μοντέρνος φόνος λαμβάνει χώρα σε μια πόλη - φάντασμα, με σκηνικό τους θεόρατους, υγρούς και σκοτεινούς τοίχους του μεσαιωνικού κάστρου της Μονεμβασιάς, με σιωπηλούς μάρτυρες τους λιγοστούς, παράξενους κατοίκους και τις σκιές του παρελθόντος! Η νεαρή συγγραφέας παλεύει τώρα απεγνωσμένα για την επιβίωσή της. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il vento |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ветер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Писательница — автор детективных романов — приезжает на уединенный остров в Эгейском море в поисках вдохновения. Как-то утром она обнаруживает, что ее гостеприимный хозяин убит, а все последующие события разворачиваются, как в ее последнем детективе, который она еще не дописала… |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Spisovateľka mysterióznych príbehov Sian Anderson nechá svojho priateľa v Los Angeles a ona odchádza na tri týždne do odľahlého gréckeho mestečka Monemvassia. Majiteľ domu ju varuje, aby si dávala pozor na miestny, vietor, ktorý môže byť doslova vražedný. Hneď prvú noc vypadne elektrina a začne fúkať... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Viento |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una escritora americana de novelas de misterio se traslada a un pueblo griego para escribir su nueva novela. Allí es advertida por un lugareño de que un peligroso asesino podría querer matarla. Cuando la escritora se instala en una antígua mansión, advierte que el viento azota la casa con mucha fuerza... |
|
||||
|