Translations 9
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Žena, která zhřešila |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Služka najde v ložnici mrtvou čtyřiatřicetiletou spisovatelku Jane Mary Woodmanovou. Případ vyšetřují poručík Alwin Garwitz a detektiv-seržant William Harper. Jane prý den předtím večeřela se sousedkou a svou důvěrnou přítelkyní Victorií. Dále policie zjistí, že se Jane v osudný den pohádala se svým ženatým přítelem Markem Longwellem, ten ale popírá, že by ji zavraždil. Victoria však druhý den na policii mění výpověď: Jane nevečeřela s ní, ale večer strávila s fotografem Evanem Gensem. S Victorií byla domluvena, že ji bude krýt... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Woman Who Sinned |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A woman contemplates having an affair, which leads her into a web of deceit, suspense, and murder. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mauvaise rencontre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nackte Sünde |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die glücklich verheiratete Galeristin Victoria Robeson könnte mit ihrem Leben ganz zufrieden sein. Doch ihre stille Sehnsucht nach einem von kurzen leidenschaftlichen Affären geprägten Liebesleben, wie ihre beste Freundin Jane es vorlebt, bricht in letzter Zeit immer mehr durch. Eines Tages betritt der gut aussehende Fotograf Evan Ganns die Galerie. Victoria kann nicht widerstehen, sich auf ein kurzes Abenteuer mit ihm einzulassen. Als Alibi schiebt sie ihre Freundin Jane vor. Doch der Seitensprung hat fatale Folgen, als Jane am nächsten Tag ermordet aufgefunden wird. Victoria gerät unter Mordverdacht. Ihr Mann Michael übernimmt die Verteidigung, was die Angeklagte in eine weiter Zwickmühle bringt: Soll sie ihr falsches Alibi preisgeben, und damit ihre Ehe gefährden? |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bűnös asszony |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Victoria férjes asszony, mégis életében először és csak egyszer enged egy másik férfi csábításának. A később gyilkossággal vádolt Victoria egyetlen alibije ez a házasságtörési affér, azonban nincs semmi bizonyítéka a férfi létezésére vonatkozóan. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
애욕의 덫 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Женщина, которая согрешила |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Красивая женщина ложно обвиняется в убийстве ее лучшего друга после греховного прелюбодеяния с ним, в то время как секреты Михаила и Виктории Робсон всплывут на поверхность, если преступление будет раскрыто. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Encuentro apasionado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Victoria Roberson es una mujer sin problemas, pero su vida resulta muy aburrida, siente una falta de emocion y excitacion que cree que solo podra llenar teniendo un "affair". En este aspecto, siempre a envidiado a su mejor amiga Jane Wodman, con la complicidad de esta, cita a una cena a un fotografo con el proposito de vivir una aventura amorosa. Cuando llega el momento de culminar el "affair" siente miedo y huye, pasando por casa de Jane para cambiarse de ropa. Al dia siguiente su amiga aparece asesinada en su casa... las huellas en el arma homicida pertenecen a Victoria, pero confesar su coartada significa el escandalo... |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Жінка, яка згрішила |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Вікторія Робсон - заміжня жінка, яка має позашлюбний роман з іншим чоловіком. Її звинувачують у вбивстві свого найкращого друга, а єдине алібі це любовний зв’язок. Біда в тому, що вона не може надати доказів того, що роман з її коханцем коли-небудь існував. |
|
||||
|