Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
神秘电话 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zlý neznámý |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Když ostýchavá studentka Julie na poslední chvíli souhlasí, že pohlídá dvě malé děti doktora Schifrina, velmi pečlivě a důsledně dodržuje všechna obvyklá pravidla. Často děti kontroluje a neotvírá cizím lidem, dokonce ani zoufalému motoristovi, který zazvoní s prosbou, aby by si mohl zavolat odtahovou službu. Nabídne mu, že zatelefonuje sama, telefon je však hluchý. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een babysitter is alleen thuis samen met haar huiswerk. Helaas krijgt ze al gauw een telefoontje van een persoon die niets zegt. Vervolgens wordt er aan de bel getrokken door een volhoudende man die beweert autopech te hebben. En al snel heeft hij ook nog een nare mededeling voor haar. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
When a Stranger Calls Back |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Julia is babysitting two young kids while a doctor and his wife are out. During the evening, a stranger knocks on the door asking Julia if she can call the auto club so he can get a tow. The phone line is dead though. This is all part of the act as he has made his way inside and abducted the two children. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Appel dans la nuit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une jeune baby-sitter, toute seule dans la maison avec deux enfants endormis à l'étage est dérangé par un inconnu. Malheureusement, le téléphone ne fonctionne pas... |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terreur sur la ligne 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julia est une baby-sitter qui s'occupe de deux enfants un soir ou les parents, un couple de medeçins, est de sortie. Le soir venu, un étranger tappe à la porte et demande l'assistance de Julia, prétendant qu'il doit passer un coup de téléphone. Mais la ligne est coupée et le seul but de l'homme est de parvenir à enlever les deux enfants... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stimme der Dunkelheit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Babysitter Julie wird von einem Fremden in Angst und Schrecken versetzt, der sich als Fahrer mit Autopanne ausgibt, aber die ihr anvertrauten Kinder entführt und sie bedroht. Jahre später, die Kinder sind nie wieder aufgetaucht, setzt sich der Alptraum fort. Julie wird offensichtlich auch weiterhin von dem Mann jener schrecklichen Nacht bedroht. Die Polizistin Jill und der Cop John wollen ihr helfen. Als Julie einen Selbstmordversuch unternimmt, beginnt der Fremde Jill zu verfolgen... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lo sconosciuto alla porta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julia fa la baby sitter. Una sera, messi a letto i bimbi, sente bussare alla porta. È un tale che chiede di poter fare una telefonata. Julia non è scema e non apre, ma si offre comunque per far lei la chiamata. Ma il telefono è staccato e l'uomo da fuori insiste. Passano cinque anni, Julia è al college, quella sera è solo un brutto ricordo e il suo appartamento ha una tripla serratura, però... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
미드나잇 테러 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
베이비시터로 일하는 줄리아는 늦은 밤 차가 고장났다며 전화를 이용하게 해달라는 남자와 문을 사이에 두고 실강이를 벌인다. 이 때 집 안에서는 아이와 물건들이 사라지고 줄리아는 공포에 사로잡히는데.... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Estranho à Minha Porta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jovem babá recebe visita de estranho que alega que seu carro quebrou e pede para usar o telefone. Amedrontada, ela não abre a porta, mas se oferece para fazer a ligação. Mas o estranho volta... e desta vez quer entrar! |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Когда незнакомец снова звонит |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Джулия остается сидеть с двумя маленькими детьми, пока их родители отправляются в гости. Вечером в дверь дома стучит незнакомец и просит впустить его позвонить, так как у него сломалась машина. Джулия соглашается ему помочь и звонит сама. Но по указанному незнакомцем телефону никто не отвечает. Вскоре незнакомец становится еще настойчивее в просьбах войти в дом и позвонить самому. Джулия отказывает мужчине. Через некоторое время девушке начинает казаться, что в доме есть посторонний… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La llamada de un extraño |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julia está cuidando a dos niños mientras un médico y su esposa están fuera. Durante la noche, un extraño llama a la puerta y le pregunta a Julia si puede llamar al autoclub para que lo remolquen. Sin embargo, la línea telefónica está muerta. Todo esto es parte del acto ya que se abrió paso y secuestró a los dos niños. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ölümcül Aramalar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
İki çocuğa bakıcılık yapan Julia yardım istediği yabancı tarafından terrörize edilir. Aradan yıllar geçer ve Julia hala o yabancı tarafından taciz edildiğini iddia etmektedir. |
|
||||
|