Wall Engravings (1968)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
墙上的雕刻 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wall Engravings |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jeanne looks back on her love for Jean. The melancholic young man wouldn't accept the world as it was, always wishing to depart. She doesn't know that he's dead. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Au pan coupé |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jeanne se souvient et revit son amour avec Jean. Il refusait le monde tel qu'il est et ne pensait qu'à partir. Elle ne sait pas qu'il est mort. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O relacionamento entre uma mulher e um homem que passou a adolescência em um reformatório. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una mujer joven, Jeanne, espera en un pintoresco café de Paris llamado "Au pan coupé" a su novio, un muchacho de veinte años, Jean, que de repente entra y va hacia ella. Sin saberlo aún, los dos amantes están al final de su amor, porque ese amor, a pesar de su juventud y su pasión, ha llegado a al límite. Sobre todo a causa del pasado, del carácter del muchacho, de su perpetua rebeldía que, a pesar de todos sus esfuerzos, Jeanne no ha logrado apaciguar... Los recuerdos de Jeanne son filmados en color y el presente en blanco y negro. Guy Gilles, el director, eligió esta opción para marcar con más fuerza la muerte presente del amor de Jeanne por Jean. |
|
||||
|