Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sammy, the Way-Out Seal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two young brothers secretly bring home a seal from their summer vacation and try to hide it from Mom and Dad. Havoc ensues as Sammy's antics disrupt the quiet town of Gatesville and its unsuspecting residents. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sammy Le Phoque |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux frères en vacances deviennent amis avec un phoque blessé et décident de le ramener chez eux, sans prévenir leurs parents. Ils apprennent rapidement qu'on ne peut garder un phoque en secret très longtemps, surtout lorsque se déclenche une succession d'événements qui laissent leur foyer, ainsi que la ville tout entière, en pagaille. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sammy, a bajkeverő fóka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Két testvér vakációja igencsak izgalmasra sikeredik: a tengerparton találnak egy sérült fókát, szegény egy kardszárnyú delfin elől menekülhetett meg. Szüleik tudta nélkül hazaviszik, ápolják. A gyógyuló fóka elevensége miatt a titokba beavatnak egy kislányt, az ő udvarukon ugyanis jókora medence is van. Sammy azonban megszökik, és alaposan felforgatja a kisváros gyanútlan lakóinak életét... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sammy, a Foca Fora do Comum |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Os dois jovens irmãos secretamente levam uma foca para casa das férias de verão e tentam escondê-lo de mamãe e papai. Os estragos acontecem quando as travessuras de Sammy perturbam a tranquila cidade de Gatesville e seus moradores. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sammy, the Way-Out Seal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Unos niños encuentran una foca extraviada y deciden cuidarla y darle un hogar. Esto traerá consecuencias cómicas a la vez que varias desventuras con el animal y con ciertos hombres que quieren robarlo. |
|
||||
|