Translations 2
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
一席之地 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
怀才不遇的摇滚乐手莫子(莫子仪 饰)与事业蒸蒸日上的歌手女友日渐隔膜,留下最后一首歌跑去天台跳楼;纸扎师傅林老伯(高捷 饰)得了末期癌症,没钱开刀治疗,便一心给自己扎了个穷奢极侈的“豪宅”,念着死后和妻子可以在阴间享福,林太太(陆奕静 饰)却跑去借高利贷给老公治病,他们的儿子小刚(唐振刚 饰)卖掉自己在网游里面一块地,竟然赚到八万块。 莫子死了,他的女朋友倒是红了,成了著名民谣歌手;林老伯的“豪宅”终于扎好,却被前来要债的黑社会看上,直接拿去抵了债;“憨过头”的小刚去学做房产经纪,却碰到莫子留下的“阴宅”,事关房子的种种让几个不相干的人生产生奇妙联系,这个总是令人慢半拍的世界,守住自己的一席之地都变得那么困难…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Place of One's Own |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Moody, atmospheric ghost story starring Mason as a retired tradesman who purchases an old mansion that has been vacant for 40 years because it is believed to be haunted by the spirit of a young woman who had died there. Unaware of the mansion's reputation, Mason and his wife Mullen move in and hire a young woman, Lockwood, to keep house. Soon after Lockwood's arrival, strange things begin to happen in the household, and it becomes apparent that she is possessed by the spirit of the dead girl, though Mason scoffs at the idea. On death's door and bedridden, Lockwood asks for the same doctor who treated the woman who died 40 years ago. He arrives and treats her. The next morning Lockwood is cured, and it is revealed by the police that the doctor's dead body was found in his carriage hours before the time Mason claims he arrived to see Lockwood. Convinced that not only the ghost of the girl but that of the doctor as well entered his home, Mason finally believes in the supernatural. |
|
||||
|