Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Zernik Murder Case |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After meeting the woman on the train Erwin Retzmann kills her in the forest. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Leichensache Zernik |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Berlin 1948: Unweit des S-Bahnhofs Berlin-Buch wird im schwer zugänglichen Waldgelände eine tote Frau gefunden. In gleicher Weise, fast am selben Ort, wurde schon einmal eine junge Frau ermordet. Eine umfangreiche Fahndung beginnt in der in vier Sektoren geteilten Stadt. Da der Mord in Berlin-Buch geschah, ist eigentlich die Mordkommission im sowjetischen Sektor dafür zuständig. Ihre Arbeit wird immer mehr durch die sich verkomplizierenden Beziehungen zwischen den einzelnen Polizeikommissariaten in den Sektoren beeinträchtigt. Das weiß auch der Mörder geschickt zu nutzen. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дело об убийстве Церник |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Недалеко от станции Берлин - Бух в Панкове найден труп. На место происшествия выезжает опергруппа во главе с советником Штюгнером - шефом отдела по расследованию убийств. Труп обезображен кислотой и опознать его не удается. Молодой сотрудник крипо Хорст Крамм берется за свое первое серьезное дело. |
|
||||
|