Conquest (1965)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conquest |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Provincial 14th century governor Moronao, attracted to the wife of a court magistrate, tries to seduce her and when she rejects his advances plots to send her husband into battle. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Conquête |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au 14ème siècle, Ashikaga Takauji prend Kyoto avec les forces du nord. Le général Moroano écoute paresseusement une histoire sur le Heike dont il peine à déceler le sens. Jiju-dono, sa dame de compagnie favorite, éveille sont intérêt lorsqu’elle mentionne qu’une femme aussi belle que celle du conte existe. Dès lors, il la veut. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Негодяй |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Междоусобные войны XIV века. Действие разворачивается вокруг дома Ко-но Моронао, который в Японии стал нарицательным для обозначения грубости, невежества, сумасбродства. Будучи талантливым воином, он пользовался покровительством Сёгуна и считал, что может творить любые бесчинства. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Scoundrel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Moronao desea obsesivamente a Kanze, sin importarle el hecho de que esté casada con Rokuro. Para conseguir su objetivo, Moronao despliega una espiral de violencia contra el entorno de Kanze, para así tenerla solamente para él. |
|
||||
|