Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A House Is Not a Home |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Story follows the life of Polly Adler, who grew to become one of New York's most successful bordello madams of the 1920s. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Maison de madame Adler |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Polly Adler est une pauvre immigrante polonaise qui travaille dans un atelier de misère . Elle perd son emploi après qu'elle est été agressée sexuellement par un collègue de travail, Son prochain appartement se trouve dans un bâtiment appartenant à Frank Costigan, un gangster. Frank tombe sous le charme de Polly .Une chose mène à une autre et bientôt Polly est la tenancière d'une maison close . |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Madame P. und ihre Mädchen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Madame P ... e le sue ragazze |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La proprietaria di una casa di tolleranza si innamora di un musicista, il quale, all'oscuro della sua losca attività, le chiede di sposarlo. La donna rifiuta, ma l'uomo, che non riesce a dimenticarla, insiste. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma Certa Casa Suspeita |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|