An Egg Scramble (1950)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
An Egg Scramble |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On Porky Pig's farm, Miss Prissy, a slow-witted hen, has never laid an egg. So, one of her fellow hens paints Prissy's name on an egg and places it in Prissy's nest. Prissy believes she laid the egg and proudly refuses to let Porky have it to give to a market's truck. Porky takes the egg from her and gives it to the driver of the truck. Prissy follows the truck to a nearby city, determined to regain her egg. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Course à l'oeuf |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sur la ferme de Porky Pig, Mlle Prissy, une poule lente d'esprit, n'a jamais pondu d'œuf. Ainsi, l'une de ses compagnes peint le nom de Prissy sur un œuf et le place dans le nid de Prissy. Prissy croit qu'elle a pondu l'oeuf et refuse fièrement de laisser Porky l'offrir à un camion du marché. Porky lui prend l'œuf et le donne au conducteur du camion. Prissy suit le camion dans une ville voisine, déterminée à retrouver son œuf. Elle l'attrape d'une femme dans une maison et s'enfuit. Convaincue qu'elle est poursuivie par la police, Prissy se réfugie dans un immeuble délabré où Pretty Boy Bagel, un criminel évadé, se cache également. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A tojáshajsza |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cucu malac farmján Miss Prissy, a lassú eszű tyúk még soha nem tojt tojást. Ezért az egyik tyúktársa ráfestette Prissy nevét egy tojásra, és elhelyezte Prissy fészkébe. Prissy azt hiszi, hogy ő tojta a tojást, és büszkén visszautasítja, hogy Cucu malac megkapja, hogy egy piacon eladja. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un uovo strapazzato |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|