Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
模特儿趣事 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
格拉蒂斯·格拉夫是一个从事模特工作的女孩,但是有一天,在纽约城的城市中心公园她遇到了一位拍摄纪录片的电影制作人皮特·舍帕德,于是,格拉底斯就失去了当模特的工作。因为,皮特一眼就看上了这位美貌的女郎,坠入了情网之中无法自拔。但是,格拉蒂斯却有她自己的想法——她要让自己的名字出现在这个城市的每一个地方。通过一个意外的广告项目,她的形象出现在了这个城市数十个巨大的广告牌上。这使得整个城市都开始沸腾,狂呼着格拉蒂斯的名字,而格拉蒂斯却不知道是因为什么原因。花花公子伊凡·亚当斯也在暗中追求格拉蒂斯,这个人现在是皮特的劲敌…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gladys Glover heeft net haar baan als model verloren wanneer ze filmmaker Pete Sheppard ontmoet, die een documentaire in Central Park aan het schieten is. Voor Pete is het liefde op het eerste gezicht, maar Gladys heeft andere dingen aan haar hoofd, zoals haar naam bekend maken in de omgeving. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
It Should Happen to You |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gladys Glover has just lost her modeling job when she meets filmmaker Pete Sheppard shooting a documentary in Central Park. For Pete it's love at first sight, but Gladys has her mind on other things, making a name for herself. Through a fluke of advertising she winds up with her name plastered over 10 billboards throughout city. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une femme qui s'affiche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gladys Glover est une charmante actrice, mais nul ne se précipite pour autant pour lui proposer un contrat. Elle décide donc d'acheter un emplacement publicitaire au coeur de New York, où son nom vient s'inscrire en lettres d'or. La méthode s'avère payante. Mais le roi de la savonnette, Evan Adams, utilisateur habituel dudit emplacement, veut à tout prix le récupérer à son profit... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die unglaubliche Geschichte der Gladys Glover |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kann ein aufstrebendes junges Model sein Glück auf einer Plakatwand finden? Diese Frage stellt sich Gladys Glover in einer bezaubernden, romantischen Komödie. Auf der Suche nach Arbeit verfällt Gladys auf einen genialen Plan: Sie kratzt ihre gesamten Ersparnisse zusammen und mietet eine riesige Plakatwand mit direktem Blick auf den New Yorker Columbus Circle. Wie sich herausstellt, ist gerade diese Plakatwand sehr gefragt - die Firma von Evan Adams III zeigt ebenfalls starkes Interesse. Adams, der nicht nur an Flady's Karriere Anteil nimmt, schließt einen Vertrag mit ihr ab: DIe soll weitere Plakatwände anmieten. Unter Anleitung ihres aalglatten Agenten entwickelt Gladys zu einer nationalen Berühmtheit. Doch dann wird ihr bewusst, dass sie sich zwischen ihrem Freund und ihrem aufregenden neuen Leben entscheiden muss... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Τα σκάνδαλα της Νέας Υόρκης |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μπορεί ένα φιλόδοξο μοντέλο να βρει την ευτυχία σε μια... ταμπέλα; Η Γκλάντις Γκλόβερ, ύστερα από αποτυχημένες απόπειρες να εργαστεί ως μοντέλο, σκαρφίζεται μια έξυπνη ιδέα: επενδύει όλες τις οικονομίες της για ν’ αγοράσει μια τεράστια διαφημιστική πινακίδα με θέα τον Κύκλο Κολόμπους της Νέας Υόρκης. Η ταμπέλα της έχει μεγάλη ζήτηση - η εταιρεία του Έβαν Ανταμς θέλει να τη νοικιάσει απεγνωσμένα. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La ragazza del secolo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gladys Glover ha appena perso il lavoro di modella quando incontra il regista Pete Sheppard che sta girando un documentario a Central Park. Per Pete è amore a prima vista, ma Gladys ha in mente altre cose, farsi un nome. Con un fortunato colpo pubblicitario si ritrova il suo nome su oltre 10 cartelloni pubblicitari in tutta la città. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
평범한 여인의 행복 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Demônio de Mulher |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Это должно случиться с вами |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бедная девушка Глэдис приехала из глубинки в Нью-Йорк за славой. Во время прогулки по парку она знакомится с Питом, парнем-кинолюбителем. Вдруг Глэдис замечает пустой рекламный щит и начинает мечтать. Из последних накоплений она арендует этот щит для размещения своего имени. Это приводит к тому, что ее имя появляется еще в нескольких местах. В результате такой деятельности ее персоной начинают интересоваться телевизионщики. И тут наступает звездный час Глэдис — она становится знаменитостью. Сияющая в лучах славы Глэдис не замечает, как теряет своего любящего друга… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La rubia fenómeno |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gladys es una joven modelo que se traslada desde su pueblo a Nueva York para conseguir fama y popularidad. No tiene dinero, pero sí mucha ambición. Cuando, por puro azar, consigue hacerse famosa, un ejecutivo del espectáculo se fijará en ella. Un director de documentales también se enamora de Gladys, pero no está de acuerdo en cómo vive su nueva e inmerecida fama. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sånt händer med flickor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|