D.O.A. (1949)
← Back to main
Translations 15
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
死亡漩涡 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
小城镇会计Frank Bigelow前往旧金山一周的乐趣,然后安定下来与未婚妻保拉。在城里过夜后,他醒来时不仅仅是宿醉;医生告诉他,他被给予了一种没有解毒剂的“发光毒素”,最多只能活一个星期!不知道是谁干的,也不知道为什么,毕格罗开始疯狂的冒险寻找自己的凶手。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tijdens een korte vakantie naar San Francisco krijgt accountant Frank Bigelow een dodelijk gif toegediend. Wanneer een dokter hem vertelt dat hij nog maar kort te leven heeft, gaat Frank zijn hoedanigheden van de afgelopen 24 uur na en begint hij een speurtocht naar wie hem dit heeft aangedaan. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
D.O.A. |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Frank Bigelow is about to die, and he knows it. The accountant has been poisoned and has only 24 hours before the lethal concoction kills him. Determined to find out who his murderer is, Frank, with the help of his assistant and girlfriend, Paula, begins to trace back over his last steps. As he frantically tries to unravel the mystery behind his own impending demise, his sleuthing leads him to a group of crooked businessmen and another murder. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mort à l'arrivée |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un notaire, Frank, découvre qu'il a été empoisonné par un poison lent mais à l'effet inexorable. Il ne lui reste que vingt-quatre heures à vivre. Il va se battre jusqu'au bout pour tenter de découvrir qui l'a tué et pourquoi avant de se rendre au commissariat pour dénoncer son assassin. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Opfer der Unterwelt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Bigelow hat bei der Polizei eine ungewöhnliche Meldung zu machen: Er zeigt seine eigene Ermordung an. Nur wenige Stunden zuvor hatte er in einem Nachtclub von einem Fremden ein starkes Gift verabreicht bekommen, gegen das es kein Gegenmittel gibt. Jetzt hat Frank nur noch ein Ziel: Herauszufinden, wer sein Mörder ist und warum er um die Ecke gebracht werden soll. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Σκότωσα τον Δολοφόνο μου |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Frank Bigelow, ένας συμβολαιογράφος στο San Francisco, ανακαλύπτει ότι τον έχουν δηλητηριάσει και έχει μόνο ελάχιστες μέρες ζωής, προσπαθώντας σε αυτό το λίγο διάστημα να ανακαλύψει ποιος τον δηλητηρίασε και γιατί. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מי רצח אותי? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
תעלומת רצח מאת רודולף מאטה (הצלם של גילדה וסטלה דאלאס), שבה מגלה אדם כי הורעל ונותרו לו רק עוד יומיים לחיות. זהו מסעו ההזוי לגילוי הרוצח שלו עצמו. את המוזיקה כתב דימיטרי טיומקין, מי שאחראי לפס הקול של סרטים כמו ריו בראבו וענק. אדמונד או'בריאן (חבורת הפראים) בתפקיד הראשי. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Holtan érkezett |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Bigelow, a kisvárosi könyvelő San Franciscóba utazik egy hét szabadságra, és mindjárt az első átmulatott éjszaka után súlyos rosszulléttel ébred. A másnaposságnál azonban többről van szó: amikor orvoshoz megy, kiderül, olyan méreg jutott a szervezetébe, amire nincs ellenszer és csupán napjai vannak hátra. Bigelow-nak fogalma sincs, ki mérgezte meg s miért, de a végsőkig elszántan arra szánja utolsó napjait, hogy megtalálja a gyilkosát. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Due ore ancora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un impiegato in vacanza a San Francisco scopre di essere stato avvelenato. Ha 48 ore di tempo per scoprire da chi e perchè. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zmarły w chwili przybycia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Księgowy Frank Bigelow jedzie do San Francisco. Po nocy spędzonej w mieście budzi się z dziwnym uczuciem. Doktor stwierdza, że ktoś podał mu świecącą toksynę i co gorsza, że pozostał mu tylko tydzień życia. Bigelow rozpoczyna poszukiwania swojego własnego mordercy... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Com as Horas Contadas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Com as Horas Contadas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Bigelow, um contador de Los Angeles, faz uma viagem de férias para São Francisco. Depois de passar mal e procurar um hospital, descobre que foi envenenado por uma substância letal para a qual não há antídoto e só tem quarenta e oito horas de vida. Literalmente com as horas contadas, Bigelow resolve refazer seus passos para tentar descobrir quem o matou – e por quê. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мёртв по прибытии |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Иногда человек узнает, что мертв, за несколько часов до гибели. Как, например, аудитор Фрэнк Бигелоу из маленького городка в Калифорнии, который в один жуткий момент обнаруживает, что отравлен медленно действующим ядом и обречен на смерть через 24 часа. Мотивов преступления нет. Есть лишь неукротимая жажда найти за эти сутки своего убийцу и призвать его к ответу. Маловато времени, но живому мертвецу терять нечего: он не будет церемониться на своем страшном пути к правде… и смерти. Отсчет пошел. Фрэнк Бигелоу ищет собственного убийцу. Нет, он не призрак, он живой человек, но его отравили, он об этом знает. Как и то, что жить ему осталось около дня… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Con las horas contadas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Bigelow irrumpe en la jefatura de policía para denunciar que ha sido víctima de un asesinato. Al principio, el Comisario Jefe cree que se trata de un loco. Sin embargo, a medida que Bigelow va relatando los hechos, se da cuenta de que la historia es totalmente coherente y, si es cierta, un asesino anda suelto. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lysande gift |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frank Bigelow snubblar in på en polisstation i San Francisco för att anmäla ett mord, där han själv är offret. Han hävdar att han på en fest kvällen före blivit förgiftad med en dödlig dos av ett medel som saknar motgift. Nu försöker Frank finna en förklaring till varför detta har hänt just honom, men han har bara några få dagar på sig. |
|
||||
|