Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In Turin, a fanatic priest dies falling from the pulpit, killed by the explosion of a candle. A second assassination, that of a Carabinieri Marshal, complicates the investigation - but before he died, the Marshal managed to wrote down the word "Topos". Commissioner Santamaria now has to unravel the problem. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Verschwörung im Dunkeln |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A che punto è la notte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Torino un prete esaltato muore sul pulpito, ucciso dall'esplosione di un cero. Un secondo assassinio, quello di un maresciallo dei carabinieri, complica l'inchiesta. Prima di morire, il maresciallo ha scritto la parola "Topos". Il commissario Santamaria deve sbrogliare la matassa. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сколько осталось до рассвета |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Отец Пецца, священник из Турина, известный своей неустанной борьбой за справедливость, убит во время одной из своих пылких проповедей. В ходе расследования детективы находят доказательства связи священника с чиновниками города, и раскрывается спланированный им преступный заговор, поражающий своими масштабами. |
|
||||
|