Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
逃离“自由”电影院 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事发生在上世纪80年代末波兰共产主义政权即将结束前夕,主人公是一个人到中年的电影审查员Janusz。可是某天一切都改变了。。。邻街一座名叫“自由”的电影院里正在上映一部影片《日出》,突然银幕上的人物开始造反,完全不讲事先已审核过的对白,而是按自己的想法随意表演。这引起了一阵骚动,观众从未见过如此怪事,一部再正常不过的温情片居然变成了讥讽政治现实的喜剧。但他们很快意识到剧中人说出了他们内心压抑很久却不敢说的话,于是人们开始欢呼,每天有越来越多的人从四面八方涌进自由电影院里观看这部神奇的影片。Janusz试图控制混乱的局势,但在与银幕中人交流之后他才明白这些虚构的角色其实也是有思想的。可政府派来调查的高官已接手了此事,同行某影评家忽然记起这很像《开罗的紫玫瑰》里的情节,于是大家找来Woody Allen的影片观看,希望从中找到解决方法,却没料到更诡异的事件即将发生。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Escape from the 'Liberty' Cinema |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The screening of a movie "Daybreak" at the "Liberty" Cinema is interrupted by an unusual event - actors come to life on the screen, start conversations among themselves, draw the audience into them. Crowds gather around the cinema, the relevant authorities and services wonder what to do in this complicated situation. Also arriving is the censor, a man reaching his fifties, a one-time literary critic and journalist. The line between fiction and reality begins to blur. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'évasion du cinéma Liberté |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Pologne. Un fonctionnaire de la censure cinématographique, ancien critique, autrefois poète, mène une existence morose et convenue entre sa secrétaire et un assistant flagorneur. Il ne comprend pas pourquoi sa fille méprise son travail, qu'il croit utile et noble. Un beau jour, les personnages d'un mélodrame, excédés par la stupidité de leurs rôles, se révoltent sur l'écran d'un cinéma. Ayant enfin retrouvé un sens à donner à sa vie, grâce à un cinéma qu'il a passé son temps à détruire, le censeur est chargé de ramener les personnages à la raison... Grand prix du festival d'Avoriaz 1992. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flucht aus dem Kino „Freiheit“ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Menekülés a Szabadság moziból |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Escape from the 'Liberty' Cinema |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
'자유' 영화관에서의 탈출 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ucieczka z kina „Wolność” |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W kinie „Wolność” odbywa się projekcja filmu „Jutrzenka”. Seans przerywa niezwykłe wydarzenie. Aktorzy ożywają na ekranie, rozpoczynają między sobą rozmowy, wciągają w nie publiczność. Wokół kina gromadzą się tłumy, odpowiednie władze i służby zastanawiają się co począć w tej skomplikowanej sytuacji. Przybywa także cenzor, mężczyzna dobiegający pięćdziesiątki, ongiś krytyk literacki, dziennikarz. Zaciera się granica między fikcją a rzeczywistością. |
|
||||
|