Traductions 5
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Cat-Tails for Two |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Two cats try to catch Speedy Gonzales aboard a ship, without much success. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Cat-Tails for Two |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
宁静的海港上空,繁星点点,万籁俱寂。这时候码头另一边走来了两只猫。身形巨大的红头发本尼请求矮小而精明的黑猫乔治(梅尔·布兰科 Mel Blanc 配音)教他抓老鼠。本尼絮絮叨叨,聒噪不已,不耐烦的乔治答应了他的请求,不过这可能并不是什么明智的决定。不远处停靠着一艘墨西哥货船,乔治打算带着本尼去那艘船上抓老鼠。穿上住着一只实力不凡的小家伙,他号称全墨西哥速度最快的老鼠——“速度小子”冈萨雷斯(梅尔·布兰科 Mel Blanc 配音)。 |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Un plat résistant |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Deux chats essaient d'attraper Speedy Gonzales à bord d'un navire, sans beaucoup de succès. |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
La nave messicana |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|