Shotgun (1955)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shotgun |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
a deputy U.S. Marshall pursue the gang of Ben Thompson after the murder of another marshall. Along with a bounty hunter and a half-breed woman they follow the trail into Apache territory. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amour, fleur sauvage |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Clay Hardin, l'adjoint du shérif Mark Fletcher, promet de venger son chef, assassiné par le dangereux Ben Thompson. Pendant ses recherches dans le Far West, Hardin croise la route d'un chasseur de primes accompagnée de sa femme, Abby. Elle sait où se trouve le meurtrier : il s'apprête à vendre des armes à ses alliés indiens... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ritt in die Hölle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sheriff Clay Hardin sucht nach dem Mörder seines Freundes Marshall Mark Fletcher. Entlang des Weges findet er Abby und den Kopfgeldjäger Reb Carlton, sie begleiten ihn und helfen bei der Erfassung der Outlaws. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Canne infuocate |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Clay vuole vendicare l'amico sceriffo che è stato ucciso. Caccia all'assassino, incontro con una ragazza e con un avventuriero che vende armi agli indiani. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La pradera sangrienta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El sheriff Clay Hardin va tras los asesinos de su amigo el Marshall Mark Fletcher. Por el camino encontrará a Abby y al cazador de recompensas Reb Carlton, que le acompañarán y ayudarán en la captura de los forajidos. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|