Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
There is good reason for Sir Douglas Wonderly to summon the family and a lawyer to his stately home. He wants to announce a change in his will. At the same time, a dangerous mental patient escapes from a nearby psychiatric ward. Higgins and Lane are put on his trail. But the arrest of the psychopath proves to be extremely difficult. Shortly thereafter, a mysterious hooded man is on the loose in the castle. He frightens Sir Wonderly so much that the old man suffers a shock and falls into a coma. But that's not all: the will suddenly disappears and two sons are murdered. Sir John personally intervenes to solve the case with Higgins and Lane. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Schloss des Grauens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Es hat seinen guten Grund, dass Sir Douglas Wonderly die Familie und einen Anwalt auf sein hochherrschaftliches Schloss einberuft. Er möchte eine Änderung seines Testaments bekannt geben. Zur gleichen Zeit entflieht aus einer nahegelegenen Psychiatrie ein gefährlicher Geisteskranker. Auf seine Spur werden Higgins und Lane angesetzt. Doch die Festnahme des Psychopathen erweist sich als ausgesprochen schwierig. Auf dem Schloss treibt kurz darauf ein geheimnisvoller Kapuzenmann sein Unwesen. Er versetzt Sir Wonderly derart in Angst und Schrecken, dass der alte Mann einen Schock erleidet und ins Koma fällt. Damit nicht genug: das Testament verschwindet urplötzlich und zwei Söhne werden ermordet. Sir John schaltet sich persönlich ein, um mit Higgins und Lane den Fall zu lösen |
|
||||
|