Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Day the Hot Line Got Hot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The most ultra-secret telephone number of all is that of the "Hot'Line' that links the heads of state of the United States and Moscow. A conniving double agent manages to steal the top secret phone number and then begins to implement chaos by phoning Washington and Moscow, telling the two powers that their respective spy chiefs are traitors. It's spy versus spy, agent versus double agent, counter spy against counter-counter spy in a rapidly increasing international crisis that finds its solution on the stage of Chinese theater in Barcelona, Spain as the spy leaders, the traitorous agent, a beautiful girl, three old ladies, a young man caught up in the chain of events and a troupe of acrobats collide head on in battle. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le rouble à deux faces |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Erik Ericson, employé chez IBM à Stockholm, est avisé de sa mutation à Barcelone. En vue de son déménagement, Erik fait l'acquisition d'une grande malle dans un magasin où trois vieilles dames achètent un modèle identique. Le lendemain, elles préparent leur malle à y accueillir un corps humain, et après avoir assassiné le gardien d'un standard téléphonique, obligent Natasha, la standardiste, à cabler un faux message du Kremlin à Washington... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il telefono rosso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tre vecchiette uccidono il guardiano del palazzo della I.T.T., quindi costringono con minacce l'operatrice Natasha O'Brian ad inviare un falso messaggio alla Casa Bianca da parte del Cremlino ed una falsa risposta per confondere le acque tra Nichelson e Vostov, rispettivamente capi del contro spionaggio americano e sovietico in Europa. Entrambi si rivolgono ad un uomo di loro fiducia non nutrendone nei confronti degli agenti locali Collins e Popov, che tra l'altro fanno il doppio gioco. L'uomo è però lo stesso, si fa chiamare Truman negli USA e Smirnov da i russi. Lo scenario si sposta da Stoccolma a Barcellona, con le tre vecchiette sempre in prima linea. Tra travestimenti, interventi della polizia e cadaveri, la verità si confonde spesso con il falso, fino a quando Anderson e Vostov scoprono che... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Rublo de dos caras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En plena Guerra Fría, un espía estadounidense y otro soviético son engañados por un agente doble que trabaja en beneficio de una organización terrorista a la que le interesa crear un conflicto armado entre las dos grandes superpotencias. También se ven implicados en la trama un ingenuo técnico informático y una operadora telefónica de Estocolmo. |
|
||||
|