I Dood It (1943)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I Dood It |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Constance Shaw, a Broadway dance star, and Joseph Rivington Reynolds, a keen fan of hers, marry after she breaks up with her fiancé. Connie thinks Joseph owns a gold mine, but he actually works as a presser at a hotel valet shop. When everyone learns what he really is, Joseph is banned from the theater. When he sneaks in again, he learns of a plot to set off a bomb in the adjoining munitions warehouse. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mademoiselle ma femme |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Constance Shaw est une star à Broadway, et Joseph Rivington Reynolds, un de ses admirateurs. Ils se marient après que Constance a rompu avec son fiancé. Connie pense que Joseph possède une mine d'or, mais il travaille en réalité comme valet de chambre dans un hôtel. Lorsque tout le monde apprend ce qu'il est réellement, Joseph est banni du théâtre. Par hasard, il apprend qu'un complot vise à faire exploser une bombe dans un entrepôt de munitions . |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Tolpatsch und die Schöne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Schneidergehilfe verliebt sich unsterblich in einen Tanzstar und fällt aus allen Wolken, als seine Angebetete ihn aus einer Laune heraus heiraten will. Doch das dicke Ende kommt nach, und so muß sich der Tolpatsch erst auf der Bühne bewähren, bevor seine Träume vom Liebesglück in Erfüllung gehen. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il signore in marsina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joe è uno stiratore che la sera "prende in prestito" i vestiti eleganti dei clienti per non sfigurare nei teatri e nei night. In una di queste serate conosce Constance, una ballerina, contesa dal suo impresario e da un collega. Joe se ne innamora e la ragazza, per ingelosire un'altra ballerina, ne accetta le avances. I due si fingono sposati, trascorrono una "prima notte di nozze" molto movimentata, con uno Joe nelle vesti di infermiere poiché Constance ha ingerito per errore il sonnifero che voleva dare a lui per non correre pericoli, ma finiscono per essere smascherati. Joe è disperato, ma dopo un vano tentativo di suicidio, torna alla carica per conquistare la donna amata e si trova a dover fronteggiare un attentato... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Я сделал это |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Джо Ренолдс — безобидный, несколько странный молодой человек, большой специалист в своей работе — гладить одежду постояльцев в прачечной фешенебельного отеля. И он безумно и безнадежно влюблен в артистку Кони Шоу, не пропускает ни одного ее выступления, тратя все свои сбережения на билеты. Казалось бы, что у Джо нет никаких шансов, тем более, что у Кони есть жених. Но любовь и стечение обстоятельств помогают ему добиться многого… |
|
||||
|