Translations 5
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een zachtaardige professor uit Chicago wordt Amerika's eerste ambassadeur in Hitler-Duitsland, net voordat de nazi's een ijzeren greep over Europa begonnen uit te oefenen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In the Garden of Beasts |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A mild-mannered Chicago professor becomes America's first ambassador to Hitler's Germany just before the Nazis began to assert an iron grip across Europe. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
În grădina bestiilor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В саду чудовищ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Уильям Додд, тихий преподаватель истории из Чикагского университета, в 1933 году стал первым послом США в гитлеровской Германии. Вместе со своей супругой, сыном и эксцентричной дочерью Мартой Додд обосновался в Берлине, где Марта начала активно вести светскую жизнь. Уже вскоре после переезда дочь посла закрутила роман с главой гестапо Рудольфом Дильсом. Уильям с тревогой наблюдал за растущими гонениями на евреев, смертью независимой прессы и постепенным воцарением новых порядков. |
|
||||
|