Translations 8
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aan het einde van de burgeroorlog keert Jim Slade, een jonge confederale soldaat en gewetensbezwaarde, terug naar zijn boerderij en treft daar zijn vermoorde ouders aan en de boerderij vrijwel verwoest. Hij vindt en doodt drie van de moordenaars en leert de naam van de vierde, een zekere Corbett. Uiteindelijk ontdekt hij Corbett als de leider van een bende die plannen heeft om een plaatselijke bank te beroven en wordt hij uitgenodigd om de stad te helpen verdedigen tegen de bandieten. Samen met een prediker, die zijn eigen agenda heeft, nemen de twee stelling tegen Corbett. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Gun for One Hundred Graves |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
At the end of the Civil War, Jim Slade, a young confederate soldier and conscientious objector, returns to his ranch to find his parents murdered and the ranch practically destroyed. He finds and kills three of the murderers and learns the name of the fourth, a certain Corbett. Finally he discovers Corbett as the leader of a gang that has plans to rob a local bank and is invited to help defend the town from the bandits. Teaming with a preacher, who has an agenda of his own, the two take a stand against Corbett. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pistolets pour un massacre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A son retour d'une guerre civile, Jim Slade retrouve ses parents morts dans leur ferme. Lorsqu'il découvre que c est le gang de Corbett qui a commis le crime, il décide de se venger à tout prix. Mais les choses ne se passeront pas aussi bien que ce qu'il avait prévu... Pour gagner de l'argent il accepte un poste de sheriff... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Colt für hundert Särge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Freimaurer Jim Slade ist ein friedliebender Mann, der ein ehrenwertes Leben führt. Als der Bürgerkrieg vorbei ist, kehrt er nach Hause zurück und findet seine Eltern bestialisch ermordet auf. Jim wirft seine Prinzipien über Bord und will Rache nehmen - mit Einsatz von Gewalt und Schusswaffen. Er schließt sich dem Wanderpriester Douglas an und gemeinsam nehmen sie den Kampf gegen die Gangsterbande, die unzählige Menschenleben auf dem Gewissen hat, auf. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una pistola per cento bare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jim Slade, un soldato pacifista già condannato a due anni di carcere per essersi rifiutato di combattere, si trasforma in un sanguinario vendicatore quando scopre che la famiglia è stata sterminata. Braccherà gli assassini fino all'inferno e scoprirà che il loro capo è un predicatore. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma Pistola Para Cem Caixões |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ao retornar da Guerra Civil, Jim Slade (Peter Lee) encontra seus pais mortos em sua fazenda. Jim jura vingar-se ao descobrir que os rensponsáveis foram a gangue comandada por Corbett (Pierro Lulli), mas seu caminho se revela mais complicado que o esperado. É então que, em busca de dinheiro, ele aceita se tornar o xerife da cidade. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пистолет для сотни могил |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бандиты пытаются ограбить банк — но нет никаких денег в том банке, потому что транспорт с 200 000$ еще не прибывал. Они угрожают вскоре вернуться..., и граждане стремятся найти нового шерифа и подготовиться к нападению. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El sabor del odio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante la Guerra de Secesión norteamericana, Jim Slade se niega a combatir y es condenado a trabajos forzados. Cuando acaba la guerra y regresa a su casa, encuentra que toda su familia ha sido asesinada. Slade se entera de que los autores son los hombres de Corbett y jura acabar con ellos. Uno a uno los va matando, pero le falta el jefe de la banda. En su búsqueda llega a Galverston, un pueblo amenazado por una banda de forajidos que quiere asaltar el banco. Casualmente, Corbertt es el jefe. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|