Heavyweights (2006)
← Back to main
Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
雪上的较量 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
盖姆斯勒与多福勒是儿时的伙伴,但心存隔阂,二人发誓要决以高低,于是报名参加了冬运会雪橇比赛的选拔赛,经过他们的努力,二人终于取得了代表德国参赛的资格,盖姆斯勒与多福勒被分别分在德国队的两个小组里,因为儿时的隔阂,二人暗中较劲,都想超越对方,可是成绩都不理想,细心的盖姆斯勒通过观察和研究,总结出了经验,把两个小组里体重最重的人编成一组参赛,此后,两人敞开心扉,解开心结,共同为国家争取荣誉,在1952年的奥斯陆冬运会上,他们为德国争得了一枚金牌。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Heavyweights |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In 1952, four passionate bobsledders - Gamser, Franzl, Gustl and Leusl Peter prepare for the Winter Olympics in Oslo. There, the veteran Bavarian Gamser wants to finally put his archrival Dorfler in his place and show him his class. While the two men constantly get into your hair, the women Rosi and Anna try to calm things down. In Oslo, there is finally a big showdown, which will take place not only on a bobsled. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Schwere Jungs |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Garmisch-Partenkirchen, 1952: Gemeinsam mit seinen Freunden trainiert Möchtegern-Bobfahrer Gamser verbissen für die Winterolympiade in Oslo. Einziger Dorn im Auge der schweren Jungs ist Dorfler, der Erzkonkurrent aus Kindertagen und offizielle Bob-Weltmeister. Kaum angekommen im rauen Norwegen, werden die Sportler von allerlei Widrigkeiten abgelenkt: Gewichtsprobleme, Linkskurven, mysteriöse Sexheftchen und die unwiderstehliche Eisprinzessin Johanna Mücke. Doch den größten Kampf müssen die acht bayerischen Buben mit sich selbst ausfechten und sich zwischen Feindschaft und Freundschaft entscheiden, um die heiß ersehnte Goldmedaille zu gewinnen ... |
|
||||
|