The Cloud Sheep (1993)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Cloud Sheep |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zirri – Das Wolkenschaf |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Christine, genannt Schiene, wohnt in einer Großstadt in der Baumstraße, in der keine einziger Baum wächst. Sie hat 13 Mäuse und gestresste Eltern, die froh sind, als Schiene in den Ferien zu ihrer Oma fährt. Die wohnt auf dem Land, fährt mit einem Pferdewagen und kann auf dem Kopf stehen. Opa wiederum ist Schafhirt. Gestört wird die ländliche Idylle in der Kleinstadt nur durch den Schnapsfabrikanten, der ständig raucht und einen Wagen fährt, dessen Abgase genauso wie die Schornsteine der Schnapsfabrik die Luft mit schwarzen Wolkenschafen verpesten. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Зирри - Облачная овечка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Кристина, известная как Шина, живет на Баумштрассе в большом городе, где не растет ни одно дерево. У нее 13 мышей и стрессовые родители, которые счастливы, когда поезд идет к ее бабушке в отпуск. Она живет за городом, водит телегу, запряженную лошадьми, и может стоять на голове. А дедушка - пастух. Сельскую идиллию в маленьком городке нарушает только производитель шнапса, который постоянно курит и водит машину, выхлопные газы которой, как дымоходы завода по производству шнапса, загрязняют воздух черной тучей. |
|
||||
|