Hired Wife (1940)
← Back to main
Translations 4
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'esposa de lloguer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un publicista li demana a la seva secretària que s'hi casarà, per pura conveniència, per poder tancar un negoci que té entre mans. El pacte comporta el divorci immediat, un cop tancat el tema. El problema ve quan ella refusa complir amb la seva part, vol seguir casada amb el seu 'maridet'. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hired Wife |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ad man Stephen Dexter asks his secretary Kendall to marry him as a loophole in order to protect his finances during an important business deal. Once the deal is completed, he asks Kendall for a divorce and is dismayed when she refuses. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hired Wife |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un publicista le pide a su secretaria que se case con ella, por pura conveniencia, para poder cerrar un negocio que tiene entre manos. El pacto conlleva el divorcio inmediato, una vez cerrado el asunto. El problema viene cuando ella rehúsa cumplir con su parte, quiere seguir casada con su 'maridito'. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tänk, om jag gifter mig med chefen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Reklammannen Stephen Dexter ber sin sekreterare gifta sig med honom, som ett kryphål för att skydda sina pengar under ett viktigt affärsbeslut. Men när han ber henne om skilsmässa ställer hon inte upp längre. |
|
||||
|