The White Lady (1965)
← Back to main
Translations 3
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bílá paní |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ve vsi Komonice, ležící pod stejnojmenným hradem, dojde k zázraku. Krásná Perchta zvaná Bílá paní komonická vystoupí jednoho dne z obrazu, vyhoví prosbám výměnkářky Blažkové a zařídí jí v chalupě vodovod. Té noci totiž navštívila hrad skupina místních trochu podnapilých občanů, kteří vedli právě spor o to, zda Bílá paní opravdu za úplňkových nocích chodí po hradě. Kastelán Pupenec vyluštil nápis na obraze "Věř, ale komu věříš, měř" a formulku vyslovil nahlas. Jako jediný pak byl svědkem Perchtina počínání. Život ve vsi je vzhůru nohama. Předseda MNV a jeho tajemník se vzájemně podezírají z líbivé politiky vůči občanům, do vsi je vypravena zvláštní komise z ministerstva... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The White Lady |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
This castle has its own ghost - a mysterious White lady. She emerges from the painting on the wall when someone speaks out magic formula. White lady is good ghost, she can make someone's wishes true. Even if it is a new duct. But a miracle is not the thing that Communist leaders want in the town. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A fehér asszony |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy kis cseh falu múzeumában életre kel az egykori várúrnő és különböző jócselekedeteket visz véghez. Helyesebben mondva csupán elintézi azokat az ügyeket, amelyeket a helyi hivataloknak kellene. És persze ez sokaknak nem tetszik. |
|
||||
|