Translations 2
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het weekblad is de hoeksteen van menig stad, de krant die een weerspiegeling is van de waarden en gedachten van de stad. De redacteur is de gepersonifieerde krant. Hij lijkt veel op een ambtenaar, die werkt voor de mensen van de gemeenschap. Zijn redactioneel commentaar is het meest persoonlijke en toch wijdverbreide contact dat hij met de gemeenschap heeft. De brieven aan de redacteur zijn democratie in actie. Nieuws van de andere kant van de wereld, dat van invloed kan zijn op de stedelingen, komt via de krant bij hen terecht. Deze wereldverhalen zijn net zo belangrijk als het nieuws van om de hoek, dat wederom een ​​weerspiegeling is van de stad. De belangrijkste inkomstenbron van de krant is reclame, wat in zekere zin zijn eigen vorm van nieuws is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Home Town Paper |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The weekly newspaper is the cornerstone of many a town, the newspaper which is a reflection of the town's values and thoughts. Its editor is the newspaper personified. He is much like a civil servant, working for the people of the community. His editorial is the most personal yet widespread contact he has with the community. The letters to the editor are democracy in action. News from the other side of the globe, which could affect townsfolk, makes it way to them through the newspaper. These world stories are equally as important as the news from around the corner, which again is a reflection of the town. The newspaper's main revenue source is through advertising, which in a way is its own form of news. |
|
||||
|