Mr. & Mrs. Bridge (1990)
← Back to main
Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
末路英雄半世情 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
由纽曼与乔伍德沃德这对银色夫妻档在晚年的再度合作。通过擅长拍摄文艺片的詹姆斯·伊沃里以细腻手法刻画老人家与家族和环境之间的心理互动,成功地塑造了布里奇夫妇的形象,以及表现了他们的丰厚人生经验。 擅拍文艺片的詹姆斯·伊沃里以细腻手法刻画老人家与家族和环境之间的心理互动,戏剧性不强,却相当成功地塑造了布里奇夫妇的形象,以及表现了他们的丰厚人生经验。两人的表演都很精彩,乃影片的一大亮点。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mr. & Mrs. Bridge |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Set during World War II, an upper-class family begins to fall apart due to the conservative nature of the patriarch and the progressive values of his children. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pendant la Seconde Guerre mondiale, une famille bourgeoise commence à s'effondrer en raison de la nature conservatrice du patriarche et des valeurs progressistes de ses enfants. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bilder aus dem Ehe- und Familienleben im Kansas City der Dreißiger- bis Fünfzigerjahre: Der äußerst korrekte Rechtsanwalt Walter Bridge führt mit seiner treusorgenden und unter Anpassungsdruck leidenden Ehefrau India eine scheinbar glückliche Ehe. Auch der Ausbruch der drei Kinder kann der perfekten Mittelstandsidylle nichts anhaben ... James Ivory inszenierte die gut gespielte psychologische Studie nach zwei Romanen von US-Autor Evan S. Cornell (1924-2013). Wer wäre für die Besetzung der beiden Titelfiguren besser geeignet gewesen, als Paul Newman und Joanne Woodward, die bis zu Newmans Tod über 50 Jahre lang ein zurückgezogenes und ein von Skandalen freies Eheleben führen, was für Hollywood-Verhältnisse äußerst ungewöhnlich ist. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מר וגברת ברידג' |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
במהלך מלחמת העולם השנייה, משפחה מהמעמד הגבוה מתחילה להתפרק בגלל האופי השמרני של האב והערכים המתקדמים של ילדיו. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mr. és Mrs. Bridge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A helyszín Kansas City, a város, amely a '30-as, '40-es években az amerikai provincializmus fellegvára volt. A sikeres ügyvéd, Walter Bridge és felesége, India példás, idilli életet élnek, a külső szemlélőnek úgy tűnhet, hogy két lányukkal és egy fiúkkal együtt ők testesítik meg a képeskönyvek által lefestett családi boldogságot. Ez azonban csak a látszat: míg India valóban a szeretetet, a melegséget és a törődést keresi a házasságban, addig férje hidegen, érzelmektől mentesen közelít a családjához. Szálkás szigorral neveli gyermekeit a kötelességtudatra, a fegyelemre, s a tévelygést nem ismerő erkölcsös, prűd életre. De ahogy múlnak az évek, úgy nő a feszültség és az ellenállás a gyerekekben és India-ban. Az asszony és a lassan felnőtté váló gyermekek pedig megpróbálnak kitörni az apa által állított morális és érzelmi börtönből. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dai romanzi Mrs. Bridge (1959) e Mr. Bridge (1969) di Evan S. Connell. Itinerario matrimoniale tra gli anni '30 e '40 dei coniugi Bridge di Kansas City: Walter G., avvocato di successo, conservatore in tutto, e India che vive all'ombra del marito, dedita ai tre figli, alla casa in ordine, alle buone maniere, al bridge con le amiche finché le affiora il dubbio che forse la vita potrebbe essere diversa. Sebbene la sceneggiatura di Ruth Prawer Jhabvala, assidua complice della ditta Merchant-Ivory, ricuce i due romanzi per far posto a Newman (sotto le righe), il film è soprattutto il ritratto di Mrs. Bridge (Woodward, squisita): suo è lo struggente finale. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ミスター&ミセス・ブリッジ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
브릿지 부부 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
딱딱하고 고집 센 변호사 월터 브릿지(폴 뉴만 분)는 아내와 자식들을 얼음처럼 차갑게 대하며 가족들 위에 군림하는 독재자같은 존재다. 월터는 자신의 부인을 자신의 소유물로 여기고, 자식들을 철없는 어린애들로만 생각한다. 한편 월터의 아내 인디아 브릿지(조앤 우드워드 분)는 남편과 두 딸, 그리고 아들을 위해 자신을 희생하며 살아가는 헌신적인 어머니이다. 그녀는 그림 수업을 받기도 하고, 남편 생각으로는 '한심하기 짝이 없는' 친구들과 어울려 수다를 떠는 것이 유일한 낙이다. 남편이 바라볼 때는 한심해 보일지 몰라도 인디아는 늘 자신과 주변 사람들간의 정서적 거리감을 없애려고 노력하고 있다. 완고한 아버지에게 짓눌린 자식들 또한 순탄치 못한 삶을 살아갈 수 밖에 없다. 큰 딸인 루스는 잘 다니던 직장을 그만두고 배우가 되겠다며 뉴욕으로 가 버리고, 둘째딸 캐롤린은 홧김에 배관공의 아들과 결혼함으로써 자신의 반항심을 표출한다. 고지식하고 착한 아들 더글라스는 2차 대전이 발발하자 공군에 입대해버림으로써 아버지의 그늘을 벗어나고자 한다. 그렇게 자식들을 하나 하나 떠나 보내고 둘 만이 남게 되었을 때 인디아는 문득 남편이 자신을 정말 사랑했는지 궁금해진다. 아내의 질문에 월터는 "아니었으면 내가 여기 없겠지."라며 예의 퉁명스럽고 재미없는 말투로 답하지만 그것만으로도 인디아는 우여곡절 많은 세월을 보내며 남편이 조금은 다감해졌다고 느낀다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pan i pani Bridge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Akcja filmu rozpoczyna się po zakończeniu I wojny światowej. Walter i India Bridge mieszkają w dużym domu w Kansas City z trójką dzieci - Douglasem, Ruth i Carolyn. W miarę upływu czasu w szczęśliwej rodzinie pojawia się coraz więcej problemów i konfliktów. Pan Bridge, szanowany prawnik, jest człowiekiem zamkniętym w sobie, surowym, stanowczym i nie znoszącym sprzeciwu. Praktycznie nigdy nie okazuje żonie ciepła, traktując ją jak swoją własność. Pani Bridge niemal całkowicie podporządkowuje się jego woli. Jednak w głębi duszy osamotniona kobieta tęskni za partnerskim układem, coraz bardziej brakuje jej także prawdziwego uczucia i miłości. Kiedy dzieci państwa Bridge dorastają i opuszczają rodzinny dom, dochodzi do rozpadu małżeństwa... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cenas de uma Família |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мистер и миссис Бридж |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Экранизация романов Ивэна С. Коннелла "Миссис Бридж" и "Мистер Бридж". Добротная, трогательная и превосходно сыгранная история о жизни провинциальной семьи из Канзас-сити. Время действия - 40-е годы. Уолтер Бридж (Пол Ньюмэн), преуспевающий адвокат, владелец юридической конторы, отец сына Дагласа и дочерей Кэролин и Руфь, живет в хорошем доме, Тончайший психологизм и великолепное мастерство Ньюмэна и Вудворд |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esperando a Mr. Bridge |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
En los años cuarenta, los Bridge, un rico matrimonio de Kansas, viven anclados ideológicamente en la década de los veinte. El señor Bridge trata a su esposa como si fuera una de sus propiedades y juzga a sus hijos, ya adultos, como si todavía fuesen adolescentes. Su actitud provoca sentimientos ambivalentes: por un lado, su conservadurismo produce bastante malestar entre los suyos; pero, por otro, su obstinación resulta a veces divertida. |
|
||||
|