Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
盛大对决 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
盛大對決 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一家引以自豪的電影院為動作明星隱士「克勞德·呂克·哈利迪」回顧其輝煌的職業生涯,但當房地產開發商出現破壞派對時,這兩位新朋友必須以藝術的名義對抗企業的貪婪。 |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En stolt biografejer skal forsvare sin familievirksomhed fra virksomhedsudviklere sammen med en legendarisk actionstjerne, mens kunst efterligner livet i et opgør gennem tiderne. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
George Fuller is de trotse eigenaar van een bioscoop. Claude Luc Hallyday, die ooit eens een legendarische actiester was, gaat nu door het leven als kluizenaar. Wanneer George op het punt staat de illustere carrière van Hallyday te eren met een grootse terugblik, vallen zijn plannen in duigen door projectontwikkelaars. In naam van de kunst besluiten George en Claude de handen ineen te slaan om te vechten tegen de hebzucht van bedrijven. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Showdown at the Grand |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A proud movie theater owner must defend his family business from corporate developers alongside a legendary action star as art imitates life in a showdown for the ages. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Taide jäljittelee elämää kaikkien aikojen taistelussa, kun ylpeä elokuvateatterin omistaja joutuu, legendaarinen action-tähti tukenaan, puolustamaan perheyritystään sitä havittelevia gryndereitä vastaan. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dumny właściciel kina musi bronić swojej rodzinnej firmy przed korporacyjnymi deweloperami u boku legendarnej gwiazdy kina akcji. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Разборка в Гранде |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Владелец кинотеатра Джордж Фуллер должен защищать свой семейный бизнес от корпоративных застройщиков вместе с легендарной звездой триллеров Клодом Люком Холлидеем, который теперь должен изо всех сил бороться с корпоративной жадностью во имя искусства. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Den stolta biografägaren George Fuller tvingas försvara sitt familjeföretag när en grupp giriga företagsutvecklare vill ta över hans biograf. Tillsammans med den legendariske actionstjärnan Claude Luc Hallyday, tar George sig an hoten när konsten imiterar livet i en dödlig duell. |
|
||||
|