The Knock Out Cop (1973)
← Back to main
Translations 19
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Суперагенти |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Заместник-комисар Рицо (Бъд Спенсър) е участъков полицай в беден и опасен квартал на Неапол. Благодарение на произхода си и познанията си за суровите закони на улицата, той се справя много добре с реда по тези места и държи положението под кнотрол. Но идва ново назначение и току-що стъпилият в длъжност нов комисар съвсем не одобрява методите на Спенсър... Въпреки това той продължава да разследва един зараждащ се сериозен конфликт между търговци на наркотици от Марсилия и Неапол... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
把警察绑起来 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
这部电影真的很好,它很有的氛围(巴德斯宾塞 Bud Spencer 饰演 皮多尼 Piedone),但它完全不像其他电影那样完全是闹剧,而是有 1970 年代的警察/意大利/戏剧的电影氛围,他们警察系列电影中的曲折故事很少,和他的其他电影相比,它有戏剧性的背景,显然还有更多的硬核警察片元素,但这对任何人来说这都是一个好的开始,如果有人想看它们,那就是一半轻松一半硬核,如果你不喜欢就不用多说了,如果你对警察系列B级电影一窍不通,请您立即观看《il Boss》,你可能需要一个心理医生来帮你摆脱这种模式。但这片真的还可以。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Policajt drábem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Komisař Rizzo přezdívaný Velká noha odmítá nosit zbraň. V boji proti zločinu si vystačí se svými pěstmi, díky nimž si získal respekt celého neapolského podsvětí. Avšak Rizzovy netradiční metody práce začnou být velmi záhy trnem v oku novému policejnímu náčelníkovi, který se rozhodne, že svého podřízeného předělá k obrazu svému. Jenže na malicherné spory si nevybere právě nejvhodnější dobu. Ve městě se totiž objeví nové smrtelně nebezpečné drogy, jež si velmi záhy vyžádají i prvé oběti. Rizzo se pouští do boje s marseilleským překupníkem, na jehož stopu se dostane díky poslednímu tipu zavražděného informátora Pepita. Naštvaný hromotluk v policejní uniformě chce překupníka dostat za každou cenu. A můžete vzít jed na to, že když si Rizzo něco vezme do hlavy, nezastaví ho ani přesila mafiánských zabijáků, ani jeho nadřízený. A rozhodně to udělá po svém... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Av sikke en strømer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Røveri, mord, vold, prostitution - Du kan selv vælge. I tyve års trofast tjeneste i mordafdelingen har Flatfoot arbejdet med det. Hele hans indsats er foregået uden brug af skydevåben, grundet et uheld tidligt i hans karriere. Flatfoot tror på, at den rå kraft i hans næver, er ligeså effektivt som et våben. Men det er dog disse næver, som giver ham problemer, da han opdager en gangsterliga, som sælger stoffer til børn. Hans chefer tror ikke på ham, og han må forlade tjenesten. Han beslutter nu at han selv må tage affære, og starter en bandekrig, som får tredivernes Chicago til at ligne en udflugt med søndagsskolen... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een Napolitaanse politie-inspecteur komt een heroïne-handel op het spoor en ontdekt een verbinding van de Marseillaanse onderwereld met de plaatselijke notabelen. Maar hij moet daarbij tevens opboksen tegen een jonge commissaris die zich strikt aan de regels wil houden. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Knock Out Cop |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Inspector “Flatfoot” Rizzo investigates crime and corruption in Naples. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un flic hors-la-loi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Naples, en Italie, un commissaire aux méthodes radicales poursuit sans relâche tous les criminels de la ville. Un jour, un nouveau supérieur vient contester sa vision de la justice. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sie nannten ihn Plattfuss |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In Neapel schiebt der bullige Kommissar Rizzo, genannt “Plattfuß”, seit zwanzig Jahren Dienst im Kampf gegen Mord, Erpressung, Raub, Prostitution und Rauschgifthandel. Im Alleingang und unter Einsatz seiner großen Fäuste macht er so manchem Gangster das Leben schwer. Als er erfährt, dass ein Rauschgiftring in Neapel eine neue Operationsbasis aufbauen will, wird er von seinem neuen Vorgesetzten vom Dienst suspendiert. Rizzo vermutet, dass sein Chef korrupt ist. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο Μπουλντόζας |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Στη Νάπολη ο επιθεωρητής Rizzo, με το παρατσούκλι “Flatfoot”, έχει συλλάβει έμπορους ναρκωτικών από την Μασσαλία, με τη βοήθεια ενός Ναπολιτάνου μαφιόζου που ονομάζεται Manomozza. Μετά τη σύλληψη όμως, ο Flatfoot ανακαλύπτει ότι ο Manomozza έκανε το διπλό παιχνίδι και τώρα θέλει να συμμαχήσει με τους εμπόρους. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piedone, a zsaru |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Piedone, a nápolyi kikötő körzetének rendőrfelügyelője sajátos eszközökkel tartja rendben a vagányokat, bűnözőket. Fegyvert nem visel, csak az ökleivel és testi erejével "intézkedik". Az új felügyelő azonban nem ért egyet módszereivel. Egy kábítószercsempész banda felgöngyölítése során a helyzet kiéleződik és Piedonét felfüggesztik állásából. De ez sem zavarja őt abban, hogy leszámoljon a kábítószerbandával. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piedone lo sbirro |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Commissario di polizia anticonformista e manesco si avvale addirittura della collaborazione di camorristi “buoni” per epurare l'ambiente della malavita di Napoli. |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flatfoot bruker storslegga |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Inspektør Sebastian Rizzo, best kjent som "Flatfoot", er en kraftig og fargerik politimann, som heller bruker knytnevene enn skytevåpen. Da Flatfoot oppdager at en hensynsløs internasjonal narkotikabande har begynt å operere i hans kjære barndomsby Napoli, blir Flatfoot rasende. Han setter igang og renser opp på sin spesielle måte. Flatfoot overordnede tror hele tiden han overdriver og derfor må han til slutt be den lokale mafiaen om litt hjelp... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wielka stopa i zbiry |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Komisarz Rizzo jest postrachem przestępców w Neapolu. Staje on jednak przed nowym wyzwaniem, kiedy miasto zalewa fala narkotyków. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Tira Nocauteador |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piedone comisarul fără armă |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Inspectorul Rizzo (Bud Spencer), zis Piedone, detestă armele de foc. Din acest motiv îşi foloseşte doar mâinile goale pentru a păstra ordinea şi liniştea în Napoli. Doar că oraşul nu e chiar atât de simplu de controlat, iar Piedone are metodele sale, mai puţin ortodoxe pentru a ţine totul sub control şi până la urmă se pare că se descurcă de minune. În momentul în care şeful său este schimbat cu un comisar nou venit în oraş, lucrurile o vor lua puţin razna, noul şef nefiind de acord cu metodele brutale ale subalternului său. Colac peste pupăză, mafia locală este ameninţată de o nouă bandă care doreşte să pună stăpânire pe oraş şi să organizeze o reţea de distribuire de droguri. Se va vedea dacă noul şef se va putea descurca fără ajutorul metodelor “brutale” ale lui Piedone… |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
По прозвищу Громила |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Этому полицейскому не требуется оружие — у него есть кулак! У инспектора Риццо, которого все звали просто «Громилой», было еще одно прозвище — «Бигфут». То есть (дословно) «Большая нога» или (по смыслу) «Снежный Человек». Потому что каждому в Неаполе было известно: с Риццо лучше не связываться. Правда, он вполне благосклонно относился к осведомителям и шлюхам, те и другие платили ему взаимностью. Ненавидел же «Громила» сутенеров, наркоторговцев, организованную преступность и искренне удивлялся, почему новый шеф полиции Табасси не разделяет его точку зрения и вообще не понимает его, Риццо, методов ведения следствия. Именно Табасси и настаивает на том, чтобы «Громила» все-таки носил пистолет… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El super poli |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
El comisario Rizzo es un hombre tranquilo al que le gusta solucionar los asuntos a su manera. Aunque cree en la ley, en Nápoles es difícil de aplicar, ya que con ciertas personas los códigos no valen. La introducción de drogas en la ciudad por parte de un clan de Marsella provoca que Rizzo sea alejado del caso por su forma de hacer hablar a los camorristas. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Detective Pies planos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El comisario Rizzo es un hombre tranquilo al que le gusta solucionar los asuntos a su manera. Aunque cree en la ley, en Nápoles es difícil de aplicar, ya que con ciertas personas los códigos no valen. La introducción de drogas en la ciudad por parte de un clan de Marsella, provoca que Rizzo sea alejado del caso por su forma de hacer hablar a los camorristas. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flatfoot: Stans Tuffaste Snut |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Flatfoot är Neapelpolisens skickligaste brottsutredare. Kidnappningar, mord, våld och utpressning - inget är en match för den råbarkade men godhjärtade sluggern som alltid låter nävarna tala hellre än att ta till vapen. När han kommer en stor heroinliga på spåren, resulterar det i ett fiasko som riskerar hans position inom kåren. Han beslutar sig helt sonika för att plocka horsetomtarna själv istället, och ett regelvidrigt krig mellan maffian och världens skäggigaste enmansarme bryter ut ... |
|
||||
|