Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
民暴之女 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一家大饭店不断为黑道份子的骚扰困扰不已,因为只要你一示弱,黑道间就 会互传讯息,则将会大堆的诈骗威胁事件发生。是一名专门处理这种事情的高手,她认为不要惧怕黑道份子的凶狠,不要随意踏入对方地盘,且充分的以法律作为后盾,对于黑道自有正确的处理态度。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
民暴之女 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一家大飯店不斷為黑道份子的騷擾困擾不已,因為只要你一示弱,黑道間就會互傳訊息,則將會大堆的詐騙威脅事件發生。是一名專門處理這種事情的高手,她認為不要懼怕黑道份子的凶狠,不要隨意踏入對方地盤,且充分的以法律作為後盾,對於黑道自有正確的處理態度。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Minbo: the Gentle Art of Japanese Extortion |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An upscale Japanese hotel hires Mahiru Inoue, a lawyer adept at dealing with the Yakuza, to help them rid their hotel of the local gangsters so they can get a contract for a meeting of important foreign officials. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Minbo ou l'art subtil de l'extorsion |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hôtel haut de gamme japonais embauche Mahiru Inoue, un avocat habile à traiter avec les Yakuzas, pour les aider à débarrasser leur hôtel des gangsters locaux afin qu’ils puissent obtenir un contrat pour une réunion des hauts fonctionnaires étrangers. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Kunst der Erpressung |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La donna contro il racket dell'estorsione |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ミンボーの女 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
ヤクザにゆすられ続けるホテル、ホテル・ヨーロッパ。ヤクザの脅しに屈して簡単に金を出してしまう体質から日本中のヤクザが引っ切り無しに訪れるようになり、危機管理の甘さを露呈し、サミットの招致も断られてしまう。この状況を打開すべく、総支配人の小林は経理部の鈴木勇気、ベルボーイの若杉太郎の二人をヤクザへの対応役として任命。しかし、何の知識もない二人はヤクザを追い出すどころか火に油を注ぐ結果となり、ますますヤクザの恐喝を悪化させてしまう。見かねたホテルの幹部はついに外部からプロを雇うことになる。それが民事介入暴力(民暴)を専門とする弁護士、井上まひるであった。 まひるはヤクザ相手に経験と法律の知識を武器に堂々と立ち向かい、鈴木と若杉に「ヤクザを怖がらない」ことを教え、二人は徐々に勇気を持つようになった。そんな中、小林はゴルフ場で知り合った入内島という男性に誘われるがまま賭けゴルフをしてしまう。しかし実は、入内島はヤクザ組織の中心人物であり、賭けゴルフをきっかけとして総支配人にスキャンダルの罠を仕掛ける。 なかなか脅迫に屈しないホテルに対して入内島は街宣車を送り込むなどの嫌がらせを行う。それに対してまひるは裁判所に不作為の申請をする等、一歩も引かず対処するが、ヤクザの「鉄砲玉」によって腹部を刺され重傷を負う。怒りに燃える若杉は鉄砲玉を打ちのめすが、まひるは出血多量で病院に担ぎ込まれる。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
민보의 여자 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
일본의 한 고급 호텔이 야쿠자를 상대하는 데 능숙한 변호사 이노우에 마히루를 고용하여 호텔에서 현지 갱단을 제거하여 중요한 외국 관리와의 회의 계약을 체결할 수 있도록 도와줍니다. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Специалистка по минбо |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Термин «минбо» используют японские правоохранительные органы для обозначения тактики шантажа и угроз, к которой прибегают якудза для выколачивания денег из своих потенциальных жертв. Японские бандиты, в отличие от своих итальянских и иных коллег, редко прибегают к физическому насилию, если речь не идет о членах преступных кланов. Старый, престижный отель претендует на проведение международного саммита. Но возникает проблема - в отель повадились ходить якудза, им он тоже очень нравится. Руководство отеля назначает двух сотрудников ответственными за безопасность отеля. Мало приспособленные к борьбе с нахальными гангстерами, новые работники терпят поражение за поражением, пока им на помощь не приходит женщина-адвокат, специалист по «минбо» (ее играет жена режиссера Нобуко Миямото). С помощью юмора, находчивости и твердости она помогает отелю отразить натиск якудза. |
|
||||
|