Gripsholm (2000)
← Back to main
Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Замъкът "Грипсхолм" |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Това е най-хубавото лято в живота им и не искат никой да го развали – най-малко нацистите! Добре дошли в Европа през трийсетте години, времето, в което се заражда националсоциализма в Германия. Елате на ваканция в замъка „Грипсхолм“ заедно с арогантен писател и неговата любима. Лентата по едноименния роман на Курт Тухолски с режисьор Ксавиер Колер ще ви потопи в жадния за удоволствия декадентски свят на берлинските кабарета в началото на трийсетте години. Курт е немски издател и писател сатирик от еврейски произход, чиито нецензурни текстове на песни го превръщат в кабаретна звезда. Курт и компания са поканени да прекарат лятото в шведки замък и тази ваканция ще промени всички. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
生命可以重来 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
库特喜爱嘲讽时事,也是立场鲜明的出版家,常以风花雪月的言情小说及煽情的戏剧舞码,成为文坛最受欢迎的大作家,却被当时的卫道之士视为伤风败俗之辈。 在一个夏季初绽之时,库特临时决定暂别眼前纷扰,偕其女友蒂亚远赴瑞典度假,落脚在瓦柏男爵的"格里荷"城堡。该堡风景秀丽且人情味浓郁,两人增添不少浪漫的游历;不久,他们在柏林的好友(媚艳的歌舞明星比莉和俊朗的飞行员卡尔)也相继来作陪,尽情享受各式休闲,引发满腹文思,而蒂亚和比莉依存甚笃,愿与库特交欢温存,激发一场情欲风暴。 库特当初因发表《军人都是凶手》的文章,而遭军方指控,匆忙间离开德国远走他乡。这个暂避风头漫长的夏天即将结束,好友先后返回柏林,而库特和蒂亚之间却因收容所一名女童的闯入再兴涟旖。 库特的名言「人常以为爱能战胜岁月,但向来是岁月战胜爱情」,这四位夏日旅客(库特、蒂亚、比莉和卡尔),他们短暂的相聚,充满著爱与温柔,乃至于肉体的狂欢、苦涩和忧郁,在库特的下一篇文章里,是否还能为生命转化为绝美意境的另一种升华? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kurt and Lydia are planning a relaxed vacation at the Gripsholm castle in Sweden . What Lydia does not know is that for Kurt, a well-known publicist, the journey is actually a flight from encroaching fascism and a direct threat from the Nazis. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gripsholm |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Berlin 1932: Aufgrund des politischen Drucks zieht Kurt Tucholsky mit Freundin Lydia nach Schweden und versucht dort auf Schloss Gripsholm seine Schreibblockade zu überwinden. Sein Verleger hätte nämlich gern einen kommerziellen, leichten Liebesroman. Als Kurts Freund Karlchen und Varietésängerin Billie auftauchen, entstehen allerlei Beziehungsverflechtungen und somit für Kurts neuen Roman... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gripsholm |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zamek Gripsholm |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lata trzydzieste XX wieku. Kurt Tucholsky (Ulrich Noethen) jest żyjącym w Berlinie niemieckim publicystą, pisarzem oraz twórcą ironicznych tekstów. Pewnego dnia ten mężczyzna o żydowskich korzeniach zostaje zaproszony do zamku Gripsholm w Szwecji. Wybiera się tam z narzeczoną Lydią (Heike Makatsch) oraz dwójką przyjaciół – Karlchenem (Marcus Thomas) i Billie (Jasmin Tabatabai). Cała czwórka spędza tam niezapomniane wakacje, podczas gdy w Niemczech zaczynają dokonywać się znaczące przemiany polityczno-społeczne. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gripsholm - Tempo de Amar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Гріпсхольм |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Німеччина, 1932 рік. Відомий журналіст Курт зі своєю подружкою відправляється на відпочинок в замок Гріпсхольм. По дорозі до них приєднуються ще двоє: чарівна актриса Біллі і її друг Карл. Вчотирьох вони безтурботно проводять час, але веселощам настає кінець: фашисти приходять до влади. |
|
||||
|