Underwater! (1955)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
水下 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dominic Quesada a Johnny Gray, dva potápěči pátrající po potopeném pokladu u pobřeží Kuby, si myslí, že trefili jackpot, když na mořském dně najdou loď ze 17. století. Potřebují provozní kapitál a Johnny je připraven zastavit loď, ale jeho žena Theresa si myslí, že se pouštějí do dalšího divokého plánu, který je jen připraví o peníze. Posléze změní názor a brzy se k nim připojí Glorie, jejíž loď budou používat při vyzvedávání pokladu, a také otec Cannon, univerzitní profesor a archeolog. Kolem vraku se ochomýtají i dva lovci žraloků, kteří zřejmě něco tuší. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Underwater! |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two scuba divers find a shipwreck which may contain undiscovered treasure, however, their attempt to salvage it is threatened by scavengers. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Vénus des Mers Chaudes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quelque part dans les Caraïbes, Dominique Quesada (Gilbert Roland) part, accompagné d'un ami Johnny Gray (Richard Egan), de l'épouse de celui-ci Thérésa (Jane Russell), d'un prêtre le père Cannon (Robert Keith) et de Gloria (Lorie Nelson), à la recherche de l'épave d'un galion espagnol. Échoué par les fonds depuis trois siècles, le bateau contient un fabuleux butin. Les trois aventuriers vont rencontrer bien des obstacles dans leur périlleuse chasse au trésor... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die goldene Galeere |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwei Freunde entdecken vor der kubanischen Küste das Wrack einer spanischen Galleone. Bei ihren Nachforschungen stoßen sie auf Hinweise, dass die Galleone einst einen sagenhaften Kirchenschatz transportiert haben könnte. Schnell findet sich ein geeignetes Boot und das Abenteuer beginnt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il tesoro sommerso |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Due pescatori subacquei localizzano, nel mar dei Caraibi, il relitto di un galeone spagnolo affondato nel diciassettesimo secolo mentre portava lontano da Panama, attaccata dal pirata Morgan, il tesoro della cattedrale. I due, con le loro donne, rischiano mille volte la vita per recuperare le favolose ricchezze. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
언더워터! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Под водой! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два друга-дайвера, Ричард и Доминик, осуществляя погружение в Карибском море, обнаруживают на дне испанское судно 17-го века. Вернувшись в город они нанимают яхту и, прихватив с собой подруг Терезу (Джейн Расселл) и Глорию, отправляются в опасное путешествие, на поиски сокровищ затонувшего галеона. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La sirena de las aguas verdes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos buceadores profesionales, Domingo Quesada y su amigo Johnny Grant, se topan en aguas del Caribe con el tesoro de un galeón español del siglo XVII. Tras comprobar su autenticidad, regresan para recuperarlo; pero Rico Herrera, un cazador de tiburones, también merodea por las mismas aguas. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dos buceadores profesionales, Domingo Quesada y su amigo Johnny Grant, se topan en aguas del Caribe con el tesoro de un galeón español del siglo XVII. Tras comprobar su autenticidad, regresan para recuperarlo; pero Rico Herrera, un cazador de tiburones, también merodea por las mismas aguas. |
|
||||
|