Solo for Clarinet (1998)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Solo for Clarinet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Berlin, Germany. A cruel murder took place in an appartment building. Somebody bit off quite a piece of the victim's penis, who then, of course, lost a lot of blood, before being struck down at the head. Leading investigator Bernhard Kominka, being in stress due to a mentally retarded son and a problematic wife, seems to be the only one to see a lady in a red coat. After a while, his theory of her being the murderer may prove to be true, but the Cop also kind of fell in love with this new, interesting person in both of his lives: professional and private as well. Borders dissolve. His decision may be disastrous in any way. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Solo für Klarinette |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
21 Dienstjahre bei der Kripo haben Bernhard Kominka ermüdet. Die Beziehung zu seiner Ehefrau Lydia wurde von ihr aufgekündigt, er hätte wohl noch irgendwie weitergemacht. Sein psychisch angeschlagener 14-jähriger Sohn Theo hasst seinen Vater mit größerer Leidenschaft als dieser ihn liebt. Mitten in Bernies Lebensroutine soll der 652. Mordfall seiner Karriere seine eingerostete Existenz aufrütteln. Georg Steinmann, Mieter eines urbanen Wohnmoloches, wurde der Schwanz zur Hälfte durchgebissen und mit der Klarinette lebensverkürzend ein paarmal eins übergezogen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Klarinétszóló |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A berlini rendőrség brutális gyilkossági ügyben nyomoz. A szálak egy magányos fiatal nőhöz vezetnek. A nyomozó beleszeret és az ügy megszállottjává válik. Amikor felfüggesztik az saját szakállára folytatja a nyomozást. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Solo para clarinete |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|