Translations 5
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Терзанията на една майка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De ergste vermoedens van de moeder van een ex-gevangene over haar zoon worden bevestigd wanneer hij betrokken is bij een moord |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Mother's Testimony |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An ex-convict's mother's worst suspicions about her son are confirmed when he is implicated in a murder |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La justice d'une mère |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kenny Carlson a été condamné à deux ans de prison pour vol à main armée. Agé à présent de vingt-deux ans, Kenny vient d'être libéré sur parole. Sa mère, Sharon, espère que son fils va, enfin, pouvoir se stabiliser et reprendre une vie normale. Elle fait tout pour que son retour à la maison se passe le mieux possible. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El testimonio de una madre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kenny acaba de salir de la cárcel y regresa a su hogar junto a su madre, quien tiene la intención de ponerlo en el buen camino. Pero un día reciben la visita del compañero de celda de Kenny y todo da un vuelco. Una noche, ambos se quedan sin gasolina y piden ayuda a un conductor; a la mañana siguiente, éste aparece asesinado. Las sospechas recaen, inevitablemente sobre los dos ex convictos, que fueron las dos últimas personas que lo vieron con vida. |
|
||||
|