Μεταφράσεις 22
Αγγλικά (en-US) |
||||
---|---|---|---|---|
Ονομα |
Get Even |
|
||
Σλόγκαν |
|
|||
Επισκόπηση |
On the surface Kitty, Margot, Bree and Olivia appear to have nothing in common - but there’s one passion which unites them: to expose injustice. They form their own secret society, DGM - they Don’t Get Mad, they Get Even - playing anonymous pranks to expose bullies. |
|
Βιετναμέζικα (vi-VN) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Đáng Kiếp |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Γαλλικά (fr-FR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Les Justicières |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
En surface, Kitty, Margot, Bree et Olivia semblent n'avoir rien en commun - mais il y a une passion qui les unit: dénoncer l'injustice. Ils forment leur propre société secrète, DGM - ils ne se fâchent pas, ils ... |
|
Γερμανικά (de-DE) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Rache ist süß |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Γιαπωνέζικα (ja-JP) |
||
---|---|---|
Ονομα |
ゲット・イーブン 〜タダで済むと思った?〜 |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Δανέζικα (da-DK) |
||
---|---|---|
Ονομα |
— |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Fire klassekammerater på en privatskole tager hævnen i egen hånd og arbejder i hemmelighed sammen om at afsløre en række uretfærdigheder på skolen. |
|
Εβραϊκά (he-IL) |
||||
---|---|---|---|---|
Ονομα |
סוגרות חשבונות |
|
||
Σλόγκαν |
|
|||
Επισκόπηση |
ארבע תלמידות מבקשות לחשוף שורה של עוולות שהתרחשו בבית הספר הפרטי שלהן ומתכננות ביחד פעולת נקמה סודית – ואפקטיבית. |
|
Ελληνικά (el-GR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
— |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Με μια μυστική, επιδέξια κίνηση εκδίκησης, τέσσερις μαθήτριες ιδιωτικού σχολείου συνεργάζονται για να αποκαλύψουν μια σειρά από αδικίες που γίνονται στο σχολείο. |
|
Ισπανικά (es-MX) |
||||
---|---|---|---|---|
Ονομα |
Sed de revancha |
|
||
Σλόγκαν |
|
|||
Επισκόπηση |
Kitty Wei, Bree Deringer, Margot Rivers y Olivia Hayes forman un grupo especial llamadO «DGM» (Don’t Get Mad) para exponer a todos los matones de su instituto. Sin embargo, cuando uno de sus acusados aparece muerto con una nota con las siglas «DGM» en sus manos, las chicas entienden que alguien está intentando inculparlas de lo que ha sucedido. |
|
Ισπανικά (es-ES) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Sed de revancha |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
En un acto secreto de ingeniosa venganza, cuatro alumnas de un colegio de élite forjan una alianza para exponer las injusticias cometidas en la prestigiosa institución. |
|
Ιταλικά (it-IT) |
||
---|---|---|
Ονομα |
— |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Quattro compagne di una scuola privata uniscono le forze per smascherare una serie di ingiustizie all'interno dell'istituto e compiere la loro vendetta in segreto. |
|
Κινέζικα (zh-TW) |
||
---|---|---|
Ονομα |
正義高材生 |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
手段嫻熟、私下尋仇,四名私校同學齊心聯手,揭露校園一連串的不公不義。 |
|
Κινέζικα (zh-CN) |
||
---|---|---|
Ονομα |
扯平 |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
从表面上看,基蒂、玛戈特、布里和奥利维亚似乎没有什么共同之处,但有一种激情将他们团结在一起——揭露不公正。 他们组成自己的秘密社会,DGM - 他们不发疯,他们得到甚至 - 玩匿名恶作剧,以揭露欺凌。 但是,当他们的最新目标,罗尼,最终死了,手里拿着一张DGM卡,女孩们意识到她们不像她们想象的那么匿名——现在有人想要报复。 班纳曼学校从外面看起来可能很漂亮,但表面之下有些东西很腐败。竞争被鼓励到残酷点,欺凌是普遍和接受的机构;老师看的,如果你不能接受它,你不适合学校。 这四个女孩开始为那些在学校受委屈的人伸张正义,但是这些女孩却遭到反对。 DGM 发现自己被陷害了自己没有犯下的罪行。他们唯一的选择是找出谁是真正的凶手,为什么他们被陷害,并一劳永逸地澄清他们的名字。 对于基蒂、玛戈特、布里和奥利维亚来说,这也是一个初恋、考试和身份危机的时候。爱情与关系、信任、真正的友谊、赋权、青少年身份和独立的主题在整个系列中令人上瘾。即使他们专注于成绩或球员,危险也永远不会遥远 |
|
Κορεάτικα (ko-KR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
겟 이븐 |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
겉만 번드르르한 학교, 이젠 바꾸리라. 불의를 폭로하리라. 세상에 불만 많은 네 명의 사립학교 학생들. 정의 구현을 위해 힘을 합친 그들이 택한 전략은 바로, 복수다. |
|
Ουγγρικά (hu-HU) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Elégtétel |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Négy osztálytárs titokban fondorlatos bosszúra szövetkeznek, hogy együtt leleplezzék az iskolában zajló sorozatos igazságtalanságokat. |
|
Ουκρανικά (uk-UA) |
||
---|---|---|
Ονομα |
— |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Πολωνέζικα (pl-PL) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Odwet |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Cztery uczennice prywatnej szkoły łączą siły, by umiejętnie wymierzyć sprawiedliwość i ujawnić nadużycia. |
|
Πορτογαλικά (pt-BR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Ninguém Mandou |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Quatro colegas de uma escola particular se unem para expor uma série de injustiças que vêm ocorrendo no local. Seu objetivo é um só: vingança. |
|
Ρώσικα (ru-RU) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Свести счёты |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Школа Баннерман только кажется прекрасным местом, на самом деле там царят жестокость и безнравственность. Издевательства не только спускаются с рук, но и поощряются учителями и руководством, а если вы не выдерживаете, то не подходите школе. На первый взгляд у Бри, Китти, Оливии и Марго нет ничего общего, но их объединяет жажда справедливости. Бунтарка, Спортсменка, Актриса и Гик объединяются для борьбы со школьным буллингом, устраивая анонимные пранки. |
|
Τουρκικά (tr-TR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Get Even |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Yüzeyde Kitty, Margot, Bree ve Olivia'nın ortak hiçbir yanı yok gibi görünüyor - ama onları birleştiren bir tutku var: adaletsizliği ifşa etmek. Kendi gizli topluluklarını, DGM'yi oluştururlar - Kızmazlar, Ödeşirler - zorbaları ifşa etmek için isimsiz şakalar yaparlar. |
|
Τσέχικα (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Zadostiučinění |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
V soukromé škole vládnou křivdy a nespravedlnost. Čtyři spolužačky tajně spojí síly, aby je odhalily a vykonaly rafinovanou pomstu. |
|
Φινλανδικά (fi-FI) |
||
---|---|---|
Ονομα |
— |
|
Σλόγκαν |
— |
|
Επισκόπηση |
Neljä yksityiskoulua käyvää luokkatoverusta yhdistää voimansa paljastaakseen koko koulua piinaavat vääryydet taidokkaan kostosuunnitelman avulla. |
|