The Limits of Endurance (1998)
← Retour à l'épisode
Traductions 7
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
The Limits of Endurance |
|
Vue d'ensemble |
A look at how birds deal with hostile environments and with people. The episode ranges from crows in Japan that use traffic to crack nuts to penguins who never see a person but make long treks through frigid wastes. |
|
castillan (es-ES) |
||
---|---|---|
Nom |
Episodio 10 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
castillan (es-MX) |
||
---|---|---|
Nom |
Los límites de la resistencia |
|
Vue d'ensemble |
Una mirada a cómo las aves se enfrentan a entornos hostiles y a las personas. El episodio va desde los cuervos en Japón que usan el tráfico para romper nueces hasta los pingüinos que nunca ven a una persona pero hacen largas caminatas a través de desechos frígidos. |
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
忍耐的极限 |
|
Vue d'ensemble |
纵使大自然与人类不停为世界带来转变与灾难,为了挣扎求存,它们也要迎接与克服每个新挑战。 |
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nom |
Επεισόδιο 10 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
hongrois (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nom |
Az alkalmazkodás határai |
|
Vue d'ensemble |
Az Antarktisz elhagyatott pusztaságain olyan hideg van, hogy a rovarok keményre fagynának. Afrika vulkanikus területein feltörő víz olyan forró és lúgos, hogy lemarja a bőrt a húsról. Meglepő, hogy szinte nincs a Földön olyan barátságtalan hely, amelyet a madarak ne hódítottak volna meg. A sorozat befejező részében az alkalmazkodás egészen különös módjait láthatjuk. |
|
tchèque (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nom |
10. epizoda |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|