Maverick (1957)
← Back to main
Translations 8
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Maverick |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
The Maverick boys - Bret, Bart, Beau and Brent - are a clan of well-dressed dandies, gamblers who'd much rather make their money playing cards than messing up their fine clothing with actual work. Sly and clever, none of the Mavericks are much for acts of derring do, but they can be courageous when the situation calls for it. Most often, however, they live by their wits and considerable charm. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Маверик |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Maverick |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Brett Maverick et Bart sont des joueurs affutés qui migrent de ville en ville à la recherche d'une bonne partie de poker. Le poker (à 5 cartes de tirage) est leur occupation favorite, le spectacle se fait autour des Mavericks, mais généralement la partie tourne autour du personnage principal. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Мэверик |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Бретт и Барт Маверик — игроки по-крупному, которые, передвигаясь из города в город ищут, где можно урвать хороший куш. Покер — их любимая игра, которая не позволяет им никогда остаться без денег. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Los Maverick se ganan la vida en el Viejo Oeste jugando al póker, lo que les lleva a meterse en más de un lío. |
|